Jump to content

Цветные фразы на английском


Recommended Posts

Catch somebody red-handed – поймать кого-либо с поличным

See red – обезуметь, прийти в ярость

Talk a blue streak – говорить без умолку, тараторить

Out of the blue – нежданно-негаданно, как снег на голову

Once in a blue moon – раз в сто лет, очень редко

Be in the red – быть в долгу

Be in black book – быть у кого-либо в немилости, на плохом счету

Be green about the gills – выглядеть здоровым

Be in the pink – быть в добром здравии, цвети и пахнуть

The pot caling the kettle black – Чья бы корова мычала, а твоя молчала

White as midnight’s ass-hole – совершенно черный

Pink – slip – извещение об увольнении

Может, еще кому-то попадется что-то подобное? :(

Link to comment
Share on other sites

Guest T.A.M.

у меня есть чудненькая книжка -"Вашу мать, сэр! Краткий курс американского сленга", Шевченко Сергей, Московцев Николай... Там имеется много подобных и даже более непристойных примеров. (В забугорском Буржуйстане любят крепко выражаться не меньше, чем в России...)))

Link to comment
Share on other sites

  • 5 years later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...