Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3100
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    84

Everything posted by Доминго

  1. Идём дальше: Weatherin Канадский слэнг. Так здесь называют плохую погоду. "Be careful driving home Susan, it’s supposed to be weatherin tonight!"
  2. Идём дальше: Sook & Sookie Канадский слэнг, применяется, когда говорят о больном неудачнике, о жалеющем себя, о плаксе или слабаке. "James is such a sook, he cried when he lost a game of thumb war!" С другой стороны, так ещё называют милых кисок/собачек/хомячков, когда ласкают их. "Have you seen my new puppy? He is such a sookie!"
  3. Идём дальше: Hydro это чисто канадский слэнг, который означает электричество, а не воду, как во всём вне Канадском мире. Причина этого в том, что большая часть Канады работает на гидроэлектричестве. "The hydro is out again, there must be a lack of water!"
  4. Идём дальше: Doeskin Канадский сэнг - так в BC называют плотничьи куртки из толстой фланели красного и чёрного или зеленого и чёрного цветов.
  5. Идём дальше: Scoff Канадский сэнг для обозначения большого блюда, типа мяса в горшочке, или, вообще, "шведского стола", короче того, чем можно обожраться. "Last weekend, my mom made the best scoff I have had in years!"
  6. Идём дальше: clicks Канадский слэнг для обозначения "километры" или "километров в час", особенно, когда их количеством хвастаются
  7. Идём дальше: hoser Канадский слэнг, от "unsophisticated person", то есть, "профан", "неумёха", "руки из жопы растут". Реже "idiot" или "loser".
  8. Идём дальше: hit the slopes Не уверен, что это именно канадский вариант, но чаще всего это слышно в Британской Колумбии на Whistler Blackcomb - самый большой горнолыжный курорт в Северной Америке, значит "сделай горку" или "сделай склон". "Сделай" - в смысле "одолей" или "скатись на борде иногда на лыжах.
  9. Идём дальше - канадский сленг Британской Колумбии: Cabins Так называют домики, как правило, деревянные, для летнего отдыха - refers to vacation homes. Хотя я слышал это слово также в Норвегии.
  10. Идём дальше: poutine Это едят только настоящие канадцы. это настоящее канадское словечко, национальное блюдо Канады. И в нем все просто, три ингредиента: соус, картофель и творог. "Don't worry, poutine is available throughout the country, including in cafés, restaurants, and food courts."
  11. Идём дальше: Decked out Канадский слэнг. Прилагательное, используемое для обозначения того, кто одет или наряжен для шоу или has been decorated. "Schitts Creek is Great! Very well done and the cast is wonderful. Always fantastically decked out."
×
×
  • Create New...