Jump to content

Beauty

Пользователи
  • Posts

    100
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Beauty

  1. В 20.08.2018 в 09:57, Etienne сказал:

    А не проще ли найти сразу семью на 12 месяцев, чтобы не гадать, найдёте вы потом новую семью или нет? Или есть объективные причины, почему вы хотите попасть именно в эту семью? 

    Семья, куда я хочу поехать на 6 месяцев, предлагают очень хорошие условия по заработной плате. И семья осень хорошая сама по себе.  

  2. 16 часов назад, aupair сказал:

    Каждый французский спонсор сотрудничает с определёнными французскими колледжами. Все колледжи очень хорошие и подходят под требования Консульства Франции. 

    Получается если все делать через вас, то не надо будет волноваться правильный pre-inscription выпишут или нет. Это большой плюс конечно, и экономия времени. 

  3. У меня вопрос про принимаюшую семью. Могу ли я сама принимать решения в вопросе воспитания детей. Например, если дети балуются - могу ли я их поставить на место, сказать, что так нельзя себя вести и т.д. Или я не имею права принимать такие решения в отношении детей? 

  4. 21 час назад, MarieMarie сказал:

    Насколько я знаю, можно получить pre-inscription на 12 месяцев за дополнительные деньги, но нужно еще найти такой колледж. В случае отказа в визе регистрационный сбор (80 евро) не возращается  

    Так вроде та же франс ланга даёт pre-inscription на 12 месяцев, хотя по факту учишься 8-10 месяцев. Хотела бы узнать, это правда и есть шанс на них надеяться? 

  5. Я читала, что во франс ланге можно получить pre-inscription на 12 месяцев за дополнительную денюжку. Никто с этим не сталкивался? И если будет отказ в визе какова вероятность получения обратно этих денег в таком случае? 

    • Like 1
  6.  Я после основной работы  выходила так же  3 раза на неделе  в Kilwins Icecream подработать мороженщицей. Интересный опыт общения с большим количеством людей,как с native americans так и с туристами из разных стран. Работа не сложная, а отдача хорошая. В принципе расходы на еду покрывались чаевыми от трех дней  работы по вечерам с 18.00 . Знакомые работали в сувенирных лавках, тоже могла услышать от них исключительно положительные отзывы. Вообще американцы очень трудолюбивы и не переносят лодырей, они будут щедры на чаевые, если увидят вашу реальную работу, заинтересованность и отдачу в деле которым вы занимаетесь. Что бы то ни было. Если вы сотрудник магазина будьте внимательны в счете денег на кассе, потренируйтесь работать с чеками если это действительно может вызывать у вас сложности. Если вы официант - не теряйте своей дежурной улыбки даже в конце рабочего дня, когда казалось бы уже не осталось никаких сил на обслуживание (кстати, отсюда выплывает еще один мини пунктик по совету - высыпайтесь! Иначе как вам потянуть работу в течении дня? Две работы тем более не под силу полуночнику  или тусовщику, который приехал вкусить все прелести ночной жизни США. Время нужно распределять рационально!;)  + Обязательно берите как минимум 1 выходной день на неделе. Нет смысла гнаться за $. Всех денег не заработаешь, а здоровье подпортишь 100%.

  7. В 14.06.2009 в 23:41, Никитка сказал:

    Много мнений от ребят которые побывали в Штатах!!!

    Расскажите, как там было первое время (морально)?

    Хотелось ли домой?

    Что чувствовали перед тем, как покидали страну?

    Я неоднократно была трижды в штатах и с каждым разом все лучше переношу трудности с которыми приходиться  сталкиваться, в силу неизбежности определенных обстоятельств, таких как: новое место жительства, окружение, бытовые трудности, возможно, языковой барьер(который все активнее сходит на "нет"). В общем, хорошо переносят подобные поездки или даже переезды те люди , которые  изначально физически, экономически и морально готовы к подобным переменам в жизни, пускай и на непродолжительный срок. Так же, исходя из личных наблюдений  точно могу сказать,что ребята побывавшие в других странах до поездки в "заатлантику" имеют определенную закалку и готовы к любым испытаниям.

  8. По данным ежегодных статистических данных об уровне заработных плат (Annual Survey of Hours and Earnings), в топ-10 самых востребованных и высокооплачиваемых профессий входят:


    • Топ-менеджеры компаний с доходом до 140 тысяч фунтов стерлингов в год
    • Врачи (на первых строчках рейтинга стоят стоматологи, акушеры-гинекологи и хирурги) с зарплатой до 135 тысяч фунтов стерлингов в год
    • Директора по маркетингу, экономике и финансам в Великобритании зарабатывают порядка 100 тысяч фунтов стерлингов в год
    • Пилоты. Их зарплата может составлять 95 тысяч фунтов стерлингов в год
    • Юристы с доходом в 90 тысяч фунтов стерлингов в год
    • Специалисты по информационным технологиям и телекоммуникациям (их доход 85 – 90 тысяч фунтов стерлингов в год)
    • Полицейские с уровнем зарплаты 63 тысячи фунтов стерлингов в год
    • Менеджеры и преподаватели зарабатывают в Великобритании по 60 тысяч фунтов стерлингов в год
    • Like 1
  9. Еще в Новой Зеландии проводится праздник фейерверков. Красочное событие традиционно проводится в середине марта. Фейерверки в стране – событие очень редкое, поэтому огромное количество жителей собирается полюбоваться на ночное небо, раскрашенное всеми цветами радуги.

    • Like 3
  10. Ребята, хочу с вами поделиться кратким словарем для официанта, может кому то пригодится)

    • host/hostess - человек, который встречает и приветствует посетителя. За приятным разговором ни о чем доводит гостя до столика и протягивает меню. Отвечает на телефонные звонки и резервирует столики. В обязанности часто входит какая-нибудь sidework вроде проверки туалетов.
    • waiter, waitress, server, wait stuff - официанты и официантки.
    • busser, bus person, bus-boy, server assistant - обязанности этого кадра варьируют. Главные - накрывать столы перед приходом посетителей и приводить столы в порядок после ухода гостей. Наполняет стаканы водой, хлебницы хлебом, уносит грязные тарелки посудомойщику. Обширнейшая sidework - подмести, протереть, вынести мусор.
    • food-runner - человек, в чьи обязанности входит разносить еду от горячей линии(hot line) к столикам. И корректно презентовать её там.  Обычно помогает официанту по мелочам.
    • expo - человек, который на hot line декоративно украшает еду и раскладывает тарелки c едой по номерам столиков - чтобы waiter, busser, или food-runner мог легко эту еду разнести. Часто выполняет обязанности food-runnera тоже.
    • bartender - бармен.
    • bar back - помощник бармена. Моет стаканы, наполняет станции, холодильники. Наливает пиво, меняет кеги с пивом, иногда готовит какие-нибудь простенькие заказы типа виски со льдом.
    • atmosphere - это декоративное убранство заведения.
    • 2 top, 4 top - столики на двоих и четверых соответственно. Для столиков на двоих так же широко используется словечко deuce.
    • breakdown - закрывать ресторан на уборку.
    • section - это часть ресторана, обслуживаемая определенным официантом.
    • sidework - работа по приведению своей секции в ресторане в надлежащий вид. От наполнения перечницы перцем до протирания стульев.
    • arm service и tray service - система подачи блюд к столу. В первом случае ты раскладываешь тарелки по рукам, во втором - пользуешься подносом и подставкой для подноса(tray jack).
    • on the fly - немедленно!
    • meal policy – (правила питания) ,можно ли сотруднику есть в ресторане, предусматривается ли скидка и прочее.
    • 86 (eigh-six) - "этот блюдо из меню временно недоступно". То есть, когда шеф-повар говорит вам "86 on chicken", вместо цыпленка вы должны предложить посетителю что-то другое.
    • restaurant limit - количество выпитого, после которого клиенту отказывают в сервисе.
    • cut off - отказать клиенту в сервисе.
    • stp - поднос, на котором разносят столовые приборы.
    • roll-up - столовые приборы, завернутые в салфетку.
    • linen - салфетки, полотенца и прочий лён, используемый официантом.

     

    • P.O.S. - компьютер, в который ты заносишь информацию о заказе. Примеры P.O.S. систем- Dinerware, Aloha, и т.д
    • poket ticket - ты забыл уведомить повара о заказе. То ли в компьютере не пробил, то ли перед носом шеф-повара не повесил.
    • tips - чаевые
    • split the tips - делиться чаевыми с бассерами, хостессами, раннерами-экспо и поварами(количество профессий, с которыми принято делиться зависит от политики того или иного ресторана).
    • slow - ресторан не наполнен, и тебе не нужно особенно суетится.
    • busy - множество клиентов в единицу времени.
    • easy-busy - когда уже "бизи", но ещё не катастрофа.
    • in the weeds - аврал. "очень бизи" =)
    • slammed - катастрофа.и еще куча терминов под катом
    • walk-in - гости, пришедшие в ресторан без предварительного заказа столиков.
    • campers - посетители, которые, к недовольству официанта, наслаждаются сервисом ресторана слишком долго.
    • no show - гость, зарезервировавший столик, но в ресторане не появившийся.
    • stiff - уйти, не оставив чаевых.
    • walk the check - уйти, не заплатив.
    • being sat - получить на обсуживание новый столик в своей секции.
    • double sat - когда официант один за другим получает два новых столика для обслуживания.

    А теперь по-этапно:

    • Итак, вы being sat - получили на обслуживание новый столик в своей секции.
    • to greet smone - встречать кого-либо
    • to seat smone - усадить за столик
    • to pass the menu - подать меню
    • to fill the water glass/to refill the water - наполнить стакан с водой и преподнести его гостю
    • to take beverage order - принять заказ напитков
    • to ring in an order in POS - занести заказ в компьютер
    • to pick up an order - забрать готовый напиток или блюдо из бара или с hot line.
    • to serve drinks - принести заказанные напитки
    • to take an appetizer/entree order - принять заказ на закуски и\или на основное блюдо. Часто вначале заказывают закуски, пробуют их, затем заказывают основное блюдо.
    • to serve food - принести основное блюдо или закуску или десерт
    • to check on the guest - подойти к своему клиенту через пять минут после начала приема пищи и поинтересоваться, все ли нравится.
    • to maintain table - вовремя подходить и убирать со стола ненужную посуду. Например, убирать тарелки, которые использовались для подачи закуски до того как принести основное блюдо, и т.д.
    • to box up some left-overs - упаковать остатки еды в пластиковый контейнер и вернуть гостю. Разумеется, если гость предварительно попросил вас to box that up=))
    • to offer dessert/afterdinner drinks предложить десерт или послеобеденный напиток.
    • to split up the check - разделить сумму счета поровну между гостями
    • to separate the check - разделить сумму счета так, что бы каждому пришлось бы платить только за то, что лично он съел или выпил.
    • to drop off the check - отнести готовый счет посетителям.
    • to go an extra mile - перед отбытием гостя из ресторана ещё ему как-то угодить. =)))) открыть дверь, туристу предложить нарисовать схему проезда к городской достопримечательности, и тд.

     

    gallery_98067_565_26428.jpg

×
×
  • Create New...