Sign in to follow this  
Biksik

Канадский английский + СЛЭНГ + заморочки

Recommended Posts

Canada: CanLit
Канадский слэнг - словечко аббревиатуры для Canadian literature - канадская литература, вид литературы, который существует только потому, что он финансируется правительством и имеет определенный стиль. Употребляется насмешливо, но, в конечном счете, принятое канадским литературным учреждением, как официальное сокращение

.large.1825485802_Canadianslang-CanLit.gi

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Caper
Канадский слэнг - словечко, которым жителя острова Cape Breton Island (Nova Scotia).

large.428092000_Candianslang-Caper.gif.b

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Cariboozer
Канадский слэнг - словечко, которым называют жителя межгорного района Британской Колумбии вдоль плато, простирающегося от the Fraser Canyon до the Cariboo Mountains. Места дикие, и народ там пьёт. Самые высокие показатели сердечно-сосудистых заболеваний и даже смертей, связанных с употреблением с чрезмерным алкоголя.

large.1533633997_Canadianslang-Caribooze

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: CBC
Канадский слэнг - Canadian Born Chinese. Относится к поколению китайцев, родившихся в Канаде, родители которых были landed immigrants - старое название "permanent residents".

large.908334355_Canadianslang-CBC.gif.ad

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: case (of Beer)
Канадский слэнг - в Центральной Канаде это коробка 24 бутылок пива. В атлантических провинциях и на Западе это чаще называют коробка 12 бутылок пива.

large.1574550762_Canadianslang-case.gif.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: centre of the universe
Канадский слэнг - общее саркастическое название Торонто, Онтарио, происходит из веры в то, чем торонтоиды считают себя и свой город.

small.1099936176_Canadianslang-centreoft

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: citidiots
Канадский слэнг - неологизм из "City" and "Idiots", так с сарказмом называют жителей или туристов в сельских районах Юго-Западного Онтарио, особенно в Bruce и Grey Counties, чтобы описать туристов или деревенщину из коттеджей Greater Toronto Area.

large.1604737689_Canadianslang-citidiots

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: The Chuck
Канадский слэнг - в провинциях Edmonton, Alberta, сокращенное прозвище от другого прозвища Edmonchuc, так называют доминирующее население городских канадцев украинского происхождения. 

large.762923302_Canadianslang-TheChuck.g

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: chug
Канадский слэнг - обзывательство, применяемое к First Nations - индейцам (в основном, в отношении их алкоголизма).

small.2088068598_Canadianslang-chug.gif.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: coastie
Канадский слэнг - в BC регионе немного насмешливый прозвище тех, кто из Vancouver или из Lower Mainland, слишком наглядно демонстрирует поведением и манерой одеваться свое "городское" происхождение.

small.474616989_Canadianslang-coastie.gi

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: constab
Канадский слэнг - полицейских в городах Ньюфаундленд и Лабрадор называют кун-СТАБ, так как служат они в Royal Newfoundland Constabulary.

large.1994003614_Canadianslang-constab.g

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Cow-Town
Канадский слэнг - прозвище для Calgary, Alberta.

small.Canadian_slang_-_Cow-Town.gif.807a

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: CPR strawberries:
Канадский слэнг - чернослив или сушеные яблоки.

large.211991960_Canadianslang-CPRstrawbe

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Cote-Saint Jew:
Канадский слэнг - так насмешливо называют еврейский район Cote-Saint Luc в Montreal.

large.382772951_Canadianslang-Cote-Saint

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: CSL:
Канадский слэнг - так привыкли называть район Côte-Saint Luc district в Montreal

large.1366564895_Canadianslang-CSL.gif.2

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: DDO:
Канадский слэнг - так привыкли называть район Dollard-Des-Ormeaux, откруг Montreal.

small.1415386124_Canadianslang-DDO.gif.4

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: deke out:
Канадский слэнг - обмануть или уклониться от кого-то, "оторваться от встречи" или, ловко маневрировать вокруг спортивного противника (особенно в хоккее). Слово происходит от слова decoy (приманка).

small.1036737769_Canadianslang-dekeout.g

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Ditchland:
Канадский слэнг - также называют "Ditchmond": это всё про Richmond - прибрежный городок, пригород Vancouver, British Columbia, где все улицы были выложены глубокими (и опасными) дренажными канавами, которые теперь в значительной степени заменены водопропускными трубами или иным образом покрыты. А название осталось.

large.1791184165_Canadianslang-Ditchland

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this