Sign in to follow this  
Biksik

Канадский английский + СЛЭНГ + заморочки

Recommended Posts

Canada: CanLit
Канадский слэнг - словечко аббревиатуры для Canadian literature - канадская литература, вид литературы, который существует только потому, что он финансируется правительством и имеет определенный стиль. Употребляется насмешливо, но, в конечном счете, принятое канадским литературным учреждением, как официальное сокращение

.large.1825485802_Canadianslang-CanLit.gi

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Caper
Канадский слэнг - словечко, которым жителя острова Cape Breton Island (Nova Scotia).

large.428092000_Candianslang-Caper.gif.b

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Cariboozer
Канадский слэнг - словечко, которым называют жителя межгорного района Британской Колумбии вдоль плато, простирающегося от the Fraser Canyon до the Cariboo Mountains. Места дикие, и народ там пьёт. Самые высокие показатели сердечно-сосудистых заболеваний и даже смертей, связанных с употреблением с чрезмерным алкоголя.

large.1533633997_Canadianslang-Caribooze

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: CBC
Канадский слэнг - Canadian Born Chinese. Относится к поколению китайцев, родившихся в Канаде, родители которых были landed immigrants - старое название "permanent residents".

large.908334355_Canadianslang-CBC.gif.ad

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: case (of Beer)
Канадский слэнг - в Центральной Канаде это коробка 24 бутылок пива. В атлантических провинциях и на Западе это чаще называют коробка 12 бутылок пива.

large.1574550762_Canadianslang-case.gif.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: centre of the universe
Канадский слэнг - общее саркастическое название Торонто, Онтарио, происходит из веры в то, чем торонтоиды считают себя и свой город.

small.1099936176_Canadianslang-centreoft

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: citidiots
Канадский слэнг - неологизм из "City" and "Idiots", так с сарказмом называют жителей или туристов в сельских районах Юго-Западного Онтарио, особенно в Bruce и Grey Counties, чтобы описать туристов или деревенщину из коттеджей Greater Toronto Area.

large.1604737689_Canadianslang-citidiots

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: The Chuck
Канадский слэнг - в провинциях Edmonton, Alberta, сокращенное прозвище от другого прозвища Edmonchuc, так называют доминирующее население городских канадцев украинского происхождения. 

large.762923302_Canadianslang-TheChuck.g

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: chug
Канадский слэнг - обзывательство, применяемое к First Nations - индейцам (в основном, в отношении их алкоголизма).

small.2088068598_Canadianslang-chug.gif.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: coastie
Канадский слэнг - в BC регионе немного насмешливый прозвище тех, кто из Vancouver или из Lower Mainland, слишком наглядно демонстрирует поведением и манерой одеваться свое "городское" происхождение.

small.474616989_Canadianslang-coastie.gi

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: constab
Канадский слэнг - полицейских в городах Ньюфаундленд и Лабрадор называют кун-СТАБ, так как служат они в Royal Newfoundland Constabulary.

large.1994003614_Canadianslang-constab.g

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Cow-Town
Канадский слэнг - прозвище для Calgary, Alberta.

small.Canadian_slang_-_Cow-Town.gif.807a

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: CPR strawberries:
Канадский слэнг - чернослив или сушеные яблоки.

large.211991960_Canadianslang-CPRstrawbe

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Cote-Saint Jew:
Канадский слэнг - так насмешливо называют еврейский район Cote-Saint Luc в Montreal.

large.382772951_Canadianslang-Cote-Saint

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: CSL:
Канадский слэнг - так привыкли называть район Côte-Saint Luc district в Montreal

large.1366564895_Canadianslang-CSL.gif.2

 

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: DDO:
Канадский слэнг - так привыкли называть район Dollard-Des-Ormeaux, откруг Montreal.

small.1415386124_Canadianslang-DDO.gif.4

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: deke out:
Канадский слэнг - обмануть или уклониться от кого-то, "оторваться от встречи" или, ловко маневрировать вокруг спортивного противника (особенно в хоккее). Слово происходит от слова decoy (приманка).

small.1036737769_Canadianslang-dekeout.g

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Ditchland:
Канадский слэнг - также называют "Ditchmond": это всё про Richmond - прибрежный городок, пригород Vancouver, British Columbia, где все улицы были выложены глубокими (и опасными) дренажными канавами, которые теперь в значительной степени заменены водопропускными трубами или иным образом покрыты. А название осталось.

large.1791184165_Canadianslang-Ditchland

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: dogan:
Канадский слэнг - так оскорбительно называют католиков; никчёмный, никуда негодный человек.

small.1173350426_Canadianslang-dogan.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: downhomer:
Канадский слэнг - шутливо, человек из Newfoundland; иногда так называют выходца из любой части Atlantic Canada.

large.477745067_Canadianslang-downhomer.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Easterner:
Канадский слэнг - шутливо, человек из провинций к востоку от границы Manitoba–Ontario, обычно используется жителями провинции Alberta для названия людей, которые не понимают тяжелое положение западных канадцев и их зависимость от экономики добычи ресурсов.

large.1790845712_Canadianslang-Easterner

large.Canadian_slang_-_Albertans.gif.e14

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Edmonchuk:
Канадский слэнг - шутливое название провинции Edmonton, Alberta, из-за большого количества украинского население.

small.1569204732_Canadianslang-Edmonchuk

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: farmer tan:
Канадский слэнг - шутливое "фермерского загара" - загар нижней части левой руки, полученный путем вождения с открытым окном в рубашке с коротким рукавом. Также любой загар или загар обоих рук от середины бицепса и ниже.

small.163969643_Canadianslang-farmertan.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: farmer vision:
Канадский слэнг - три главных ТВ канала Канады, которые показывают практически везде, включая очень отдалённые фермы: Global, CBC, CTV.

large.713356705_Canadianslang-farmervisi

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: Fish Police:
Канадский слэнг - (также tree cop и critter cop) насмешливое прозвище федерального или провинциального офицера охраны рыболовства или дикой природы.

small.Canadian_slang_-_Fish_Police.gif.6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: flat:
Канадский слэнг - канадское словечко в Atlantic провинциях для названия коробки, содержащей 24 бутылки пива. Центральные и западные канадцы обычно используют слово "case", хотя слово "flat" иногда также используется для этого и в Западной Канаде. Также "flat" никогда не используется для обозначения "квартиры" в Канаде, хотя это использование распространено как в Великобритании, так и в некоторых регионах США.

large.1969934384_Canadianslang-Flat.gif.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: floater:
Канадский слэнг - словечко в хоккее с шайбой, так называют того, кто находится вокруг вратарей и их ворот, но не играет в обороне.

large.93071968_Canadianslang-floater.gif

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: flowerpots:
Канадский слэнг - см The Rocks: так называют Hopewell Rocks в Hopewell, New Brunswick, где наблюдаются самые высокие приливы в мире.

large.1133274489_Canadianslang-flowerpot

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: flippin:
Канадский слэнг - чтобы не бросать в приличном обществе F-bombs, используют вместо fucking.

small.1901084708_Canadianslang-flippin.g

Share this post


Link to post
Share on other sites

Canada: fuck the dog:
Канадский слэнг - так говорят, чтобы дать обозначить ничего не делание (например, I fucked the dog all weekend).

small.2055461476_Canadianslang-fuckthedo

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this