To Gvini- привет, я - не он, он наверное еще спит, там раньше на три часа. Я не скажу, что в английском профессор, но закончил инъяз, был 4 месяца во Флориде (W&T) и 6 месяцев в Лондоне. Ну, общался еще с новозеландцами и канадцами лично.
Хуже всего понимал англичан из Лондона вообще - ужас тихий. Когда они говорят с тобой - это еще терпимо, потому что они понимают, что ты иностранец, и специально стараются все проговаривать. Ты отвернулся - все! Капут! Из 20 слов слышишь 4. Произношение ужасное (американцы из Флориды просто отдыхают), но дело не только в этом. Они употребляют другие слова!
Вот например, если вы попытаетесь перевести с русского
"Будьте осторожны - между поездом и платформой есть зазор" вы скажете
"Be carefull with the distance..." или "Watch the...". У них в метро
"Mind the gap between train and a platform". И так далее.
Реально начинаешь их понимать через месяц процентов на 70. Те, кто прожил год и больше - понимают без проблем, если въехали с какой базой в смысле аглийского. Есть такие, кто живет уже несколько лет, но как приехали с нолем, так с ним и живут.