Jump to content

Работа на круизах вариант 1 и 2


Recommended Posts

Привет всем, и особенно координатору программы Круизные лайнеры. Смотрю произошли изменения и появилось 2 варианта программы.

Вариант I: горящие вакансии. По этим вакансиям набор идет очень быстро, через день после предоставления CV вы проходите собеседование по телефону с представителем компании на английском языке и через месяц получаете контракт. По приезду — обучение.

Вариант II: плановые вакансии. По этому варианту личное интервью назначаются каждый месяц по определенным вакансиям, и проходят обычно в Риге, Варшаве или Санкт-Петербурге. Если интервью будет в Санкт-Петербурге, вы сэкономите более 4000 рублей. Вы заранее будете об этом знать, и мы поможем вам получить соответствующие визы и приобрести билеты. После прохождения интервью вы сразу подписываете Letter of Employment, и возвращаетесь домой. Через 1,5-2 месяца приходит ваш контракт. По приезду — обучение.

Так я не понимаю зачем 2-ой вариант? В чем его преимущество? Явно не в скорост иоформления ;)

И что за обучение по приезду? ;)

Спасибо.

P.S. с наступающими праздниками всех :D

Link to comment
Share on other sites

  • Модераторы

У меня есть предположение, что вариант 2 для тех, кто с нуля хочет поехать, или с английским например плохо...таким дается время на подготовку.

Link to comment
Share on other sites

  • Модераторы

См. раздел ЧаВо на сайте, раздел про круизы: http://www.rospersonal.ru/content/category/3/59/239/

Нужно ли проходить обучение на корабле, сдавать тесты, экзамены?     

Да, на корабле после регистрации новоприбывший персонал собирают для проведения инструктажа. Различные тренинги будут проводиться неделю (параллельно с работой): правила поведения в случае чрезвычайной ситуации (emergency), месторасположение спасательных лодок, правила одевания жилетов, телефон мостика, правила сортировки мусора (что на корабле очень важно, без смеха), предупреждающие знаки и звуковые сигналы и т.д. Потом сдаются тесты, которые в принципе не сложные, к тому же в каждой кабине имеется корабельная книга, в которой все написано, если не понятно все, что говорил инструктор. Действительно полезная книга, особенно следует знать, куда именно тебе идти в случае boat-drill — сборы на открытой палубе как репетиция поведения в чрезвычайной ситуации. В первый же день дадут план всех этих тренингов, если что-то непонятно, нужно спросить у своего менеджера, которого тебе сразу представят.

Работать могут заставить в тот же день, когда приезжаешь на корабль, так что следует быть готовым и к этому.

Link to comment
Share on other sites

Guest Михаил Николаевич

По первому варианту набор идет на ограниченное число позиций (в данный момент их всего 2). Второй вариант позволяет выбирать из довольного большого списка вакансий. Именно поэтому оба варианта существуют параллельно.   

Link to comment
Share on other sites

и наверно все тренинги на английском? сложно будет понять о чем речь, там же специальная лексика.....большой словарь с собой таскать чтоли?

Link to comment
Share on other sites

Guest Михаил Николаевич

и наверно все тренинги на английском? сложно будет понять о чем речь, там же специальная лексика.....большой словарь с собой таскать чтоли?

Да, тренинги, конечно на Английском. Очень большой словарь не нужен. Достаточно ознакомиться со специальной терминологией, см. ниже

GLOSSARY OF SHIPBOARD TERMS

Below – Lower decks.

Bearing – Ship’s compass direction.

Berth – Dock or pier or number of beds per cabin.

Boat – Carried on the ship as a lifeboat.

Bow – Forward or front part of ship.

Bridge – Navigation and command center of vessel.

Bulkhead – Upright partition to divide various sections of the ship into rooms.

Cabin – Ship’s crew living quarters.

Concessionaire – Outside company or vendor that provides management and/or employees for a department

on board a vessel.

Crew areas – Crew access only.

Crew ID – Usually a laminated card for identification of ship’s company while in port.

Crew mess – Dining facilities for non-officer crewmembers.

Customs – Government officials responsible for regulating goods, services and supplies into a country.

Deck – Floor.

Disembark – Leave the vessel.

Dock – Structure such as pier in which vessel ties in port.

Dry Dock – Vessel is completely removed from the water to carry out repairs.

Embarking – To go aboard the vessel.

For and aft – Front and back of the vessel.

Galley – Vessel kitchen.

Gangway – Platform or ramp for embarkation to a dock or tender used for convenience and security.

Helm – Vessel’s steering wheel.

Hold – Interiors lower compartments of the vessel where cargo is stored.

Immigration – Government officials responsible for granting citizens permission or restricting entry into a

country.

Lifeboat – Small boat carried on the vessel and used in case of emergency.

Manifest – A list of passengers, crew and cargo.

Mess – Dining room facilities for crew separate from passenger dining.

Muster – To assemble passengers and crew.

Port – To the left, facing forward of the bow.

Registry – The country in which the vessel is registered.

Repositioning – Vessel moves to a new area for a new season.

Roll – Sway of the ship from side to side.

Sign-on/Sign-off – Embarking and disembarking the ship.

Stabilizers – Wing-like retractable devices extending from the sides of the ship to produce smoother sailing.

Starboard – To the right, facing forward of the bow.

Stateroom – Passenger quarters.

Stern – Rear of vessel.

Stowaway – Illegal passenger.

Tender – Small vessel used to transport passengers and/or crew to and from shore when the ship is at anchor.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 years later...

Да, тренинги, конечно на Английском. Очень большой словарь не нужен. Достаточно ознакомиться со специальной терминологией, см. ниже

GLOSSARY OF SHIPBOARD TERMS

Below – Lower decks.

Bearing – Ship’s compass direction.

Berth – Dock or pier or number of beds per cabin.

Boat – Carried on the ship as a lifeboat.

Bow – Forward or front part of ship.

Bridge – Navigation and command center of vessel.

Bulkhead – Upright partition to divide various sections of the ship into rooms.

Cabin – Ship’s crew living quarters.

Concessionaire – Outside company or vendor that provides management and/or employees for a department

on board a vessel.

Crew areas – Crew access only.

Crew ID – Usually a laminated card for identification of ship’s company while in port.

Crew mess – Dining facilities for non-officer crewmembers.

Customs – Government officials responsible for regulating goods, services and supplies into a country.

Deck – Floor.

Disembark – Leave the vessel.

Dock – Structure such as pier in which vessel ties in port.

Dry Dock – Vessel is completely removed from the water to carry out repairs.

Embarking – To go aboard the vessel.

For and aft – Front and back of the vessel.

Galley – Vessel kitchen.

Gangway – Platform or ramp for embarkation to a dock or tender used for convenience and security.

Helm – Vessel’s steering wheel.

Hold – Interiors lower compartments of the vessel where cargo is stored.

Immigration – Government officials responsible for granting citizens permission or restricting entry into a

country.

Lifeboat – Small boat carried on the vessel and used in case of emergency.

Manifest – A list of passengers, crew and cargo.

Mess – Dining room facilities for crew separate from passenger dining.

Muster – To assemble passengers and crew.

Port – To the left, facing forward of the bow.

Registry – The country in which the vessel is registered.

Repositioning – Vessel moves to a new area for a new season.

Roll – Sway of the ship from side to side.

Sign-on/Sign-off – Embarking and disembarking the ship.

Stabilizers – Wing-like retractable devices extending from the sides of the ship to produce smoother sailing.

Starboard – To the right, facing forward of the bow.

Stateroom – Passenger quarters.

Stern – Rear of vessel.

Stowaway – Illegal passenger.

Tender – Small vessel used to transport passengers and/or crew to and from shore when the ship is at anchor.

Спасибо, очень полезная информация!)) А на лайнерах, для работы на которых требуют оформление сертификата по безопасности, тоже такие тренинги проходят?
Link to comment
Share on other sites

  • 5 weeks later...

Тренинги в любом случае проходят. Сертификат можно и просто так оформить, через знакомых, так сказать ;) А на борту вас научат уже непосредственно всему необходимому :)

Link to comment
Share on other sites

У меня вопрос по первому варианту программы. Хотелось бы побыстрее устроиться на работу. Подскажите, есть ли сейчас срочные вакансии на какие-то круизные компании?

Link to comment
Share on other sites

У меня вопрос по первому варианту программы. Хотелось бы побыстрее устроиться на работу. Подскажите, есть ли сейчас срочные вакансии на какие-то круизные компании?

Вам лучше всего обратиться напрямую к координатору и узнать всю информацию непосредственно у него.
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 2 months later...

На лайнерах всегда востребованы вакансии официантов, горничных, уборщиков. Устроиться можно быстрее и гораздо легче

Устроиться быстрее и легче можно по горящим вакансиям, а если вакансия обычная, то порой даже официантам или горничным приходится достаточно долго ждать

Link to comment
Share on other sites

Устроиться быстрее и легче можно по горящим вакансиям, а если вакансия обычная, то порой даже официантам или горничным приходится достаточно долго ждать

"достаточно долго" это сколько?

Link to comment
Share on other sites

"достаточно долго" это сколько?

многое зависит прежде всего от вас самих, насколько быстро вы со всеми документами управитесь. С этим конечно лучше не затягивать

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

не согласна, что прежде всего от самого человека зависит, сколько он ждать будет, прежде чем поехать на лайнер, компания ведь еще должна контракт выслать, правильно? кто знает, сколько потребуется ждать...

Link to comment
Share on other sites

Преимущества 2 варианта в том, что можно претендовать на определенную вакансию, которую холтел. Список срочных позиций обчно узкий.

Link to comment
Share on other sites

Зато если вакансия срочная, процесс оформления гораздо быстрее проходит, не надо месяцами ждать, когда контракт придет

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...