Jump to content

Fnyone's daughter

Пользователи
  • Posts

    1688
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    77

Fnyone's daughter last won the day on December 30 2025

Fnyone's daughter had the most liked content!

About Fnyone's daughter

  • Birthday 04/21/1977

Информация

  • Пол
    Женщина
  • Город
    London

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

Fnyone's daughter's Achievements

Mentor

Mentor (12/14)

  • Dedicated Rare
  • Posting Machine Rare
  • Conversation Starter Rare
  • First Post Rare
  • Collaborator Rare

Recent Badges

1.2k

Reputation

  1. Фраза 1 163 из Австралии: “bring home the bacon" means “bear the palm” “bring home the bacon" (зарабатывай на жизнь) иногда заменяется на "bear the palm" (не будь лузером)
  2. Имя Незнайка придумал не Николай Носов Корни истории Незнайки уходят в книгу Анны Хвольсон «Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков», изданную в 1898 году. Писательница опиралась на иллюстрации канадского художника Палмера Кокса, изображавшего брауни — персонажей британского фольклора, похожих на домовых. Именно Хвольсон впервые ввела персонажей с именами Мурзилка и Незнайка. Николай Носов позже заимствовал имя одного из героев, не используя ни сюжет, ни тексты своей предшественницы.
  3. Фраза 1 162 из Австралии: “waiting in the wings" means “kicking your heels” “waiting in the wings" (выжидать своего часа) иногда заменяется на "kicking your heels" (медлить с принятием решения.)
  4. Фраза 1 161 из Австралии: “bread-winner" means “meal ticket” “bread-winner" (кормилец в семье) иногда заменяется на "meal ticket" (тот, на кого все в семье смотрят, как на добытчика)
  5. Фраза 1 160 из Австралии: “walk out on someone" means “leave high and dry” “walk out on someone" (уйти от кого-то) иногда заменяется на "leave high and dry" (бросить кого-то)
  6. Фраза 1 159 из Австралии: “brainstorm" means “chew the fat” “brainstorm" (мозговой штурм) иногда заменяется на "chew the fat" (коллективное обмозговывание)
  7. Фраза 1 158 из Австралии: “well-oiled machine means “smooth-running” “well-oiled machine " (хорошо отлаженный механизм) иногда заменяется на "smooth-running" (работающий впечатляюще плавно и эффективно)
  8. Фраза 1 157 из Австралии: “bottom falls out” means “to hell in a handbasket” “bottom falls out" (обрушение плана глубже самой нижней точки) иногда заменяется на "to hell in a handbasket" (в полную катастрофу)
  9. Фраза 1 156 из Австралии: “whale of a time” means “make whoopee” “whale of a time" (отлично провести время) иногда заменяется на "make whoopee" (устроить настоящий праздник)
  10. Фраза 1 155 из Австралии: “bolt from the blue” means “turn-up for the books” “bolt from the blue" (внезапный удар) иногда заменяется на "turn-up for the books" (неожиданное событие)
  11. Фраза 1 154 из Австралии: “white as a sheet” means “deathly pale” “white as a sheet" (белый, как полотно) иногда заменяется на "deathly pale" (смертельно бледный)
  12. Фраза 1 153 из Австралии: “ bonnet” means “cowl” “ bonnet" (капюшон) иногда заменяется просто на "cowl" (тоже капюшон, но чаще в одежде монахов)
  13. Фраза 1 152 из Австралии: “white collar” means “hired hand” “white collar" (белый воротничок) иногда заменяется просто на "a desk jockey" (офисный работник)
  14. Фраза 1 151 из Австралии: “beat the clock” means “get a move on” “beat the clock" (успеть) иногда заменяется просто на "get a move on" (шевелись, не спи)
  15. Топ новости на 18 декабря, четверг Заседание комиссии генерального совета партии «Единая Россия» по международному сотрудничеству и поддержке соотечественников за рубежом. Заседание совета Ассоциации банков России Межведомственные и межмидовские консультации по проблематике обеспечения международной информационной безопасности (Москва). Чемпионат России по фигурному катанию (Санкт-Петербург, по 21 декабря). Второе заседание VII Всебелорусского народного собрания (Минск, по 19 декабря). Заседание Европейского совета (Брюссель, по 19 декабря). Международный мультиспортивный турнир «Игры будущего» (Абу-Даби, по 23 декабря).
×
×
  • Create New...