Jump to content

Fnyone's daughter

Пользователи
  • Posts

    474
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    18

Fnyone's daughter last won the day on March 16

Fnyone's daughter had the most liked content!

About Fnyone's daughter

  • Birthday 04/21/1977

Информация

  • Пол
    Женщина
  • Город
    London

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

Fnyone's daughter's Achievements

Rookie

Rookie (2/14)

  • Conversation Starter Rare
  • First Post Rare
  • Collaborator Rare
  • Reacting Well Rare
  • Week One Done Rare

Recent Badges

238

Reputation

  1. Советую, Степанычу и все недорослям: Английский язык с нуля за 50 уроков A0.
  2. Во-первых, говорят не мозга а черепа - про строение -то, и во-2 - так все лентяи оправдываются.
  3. Борис Джонсон завершает свои перестановки после значительных изменений в своей главной команде В среду премьер-министр уволил министра образования Гэвина Уильямсона и министра юстиции Роберта Бакленда, а затем заменил министра иностранных дел Доминика Рааба на Лиз Трасс. Теперь он перешел к выяснению того, какие младшие министры работают или уволены. Но один свергнутый министр, Джон Уиттингдейл, заявил в интервью BBC Newscast, что новой команде может не хватать опыта. В некоторых из последних маневров Конор Бернс, который ушел с поста министра торговли в 2020 году после того, как в отчете было обнаружено, что он использовал «завуалированные угрозы», чтобы помочь своему отцу в финансовом споре, вернулся на передовую скамью в качестве министра Северной Ирландии. Другие, перешедшие в четверг на более высокопоставленные министерские должности, включали Алекса Чока, который был назначен генеральным солиситором, и министра профессиональных навыков Джиллиан Киган, которая теперь работает в Департаменте здравоохранения и социального обеспечения.
  4. 1 сентября по-китайски
  5. Организаторы праздника National Eiseddfod надеются, что культурный фестиваль валлийского языка вернется в 2022 году. В настоящее время проводится виртуальный фестиваль, состоящий из почти 200 мероприятий, но ограниченному количеству людей разрешено присутствовать на живых выступлениях в Аберистуите. В январе организаторы подтвердили, что фестиваль не может проводиться лично второй год из-за пандемии. Генеральный директор Бетсан Мозес сказал, что они проведут осень, обдумывая планы относительно следующего eisteddfod. Она сказала, что фестиваль, который должен состояться в Трегароне, Кередигион, в августе 2022 года, должен будет соответствовать всем правилам Covid, большинство из которых должно быть ослаблено с 7 августа в Уэльсе.
  6. 📍В Британии уже никто не спорит с тем, что 50 км/ч (30 миль) в пределах города — и необходимо, и совершенно нормально. Теперь скорость хотят снизить до 30 км/ч. Сначала на отдельных улицах, где больше всего пешеходов и велосипедистов. Исследования показали, что даже точечные ограничения заставляют водителей в среднем ездить медленнее. На дорогах гибнет меньше людей, а город меньше тратится на восстановление после аварий. 🚶В Эдинбурге, например, ограничения обошлись в 2,76 млн фунтов, а помогли сэкономить почти 3 млн, и это только за первый год.
  7. Нам смеяться или плакать? Дети умнеют раньше. Преступность молодеет быстрее.
  8. Никого. И вообще, Фенечка, не там вы это опубликовали.
  9. English afternoon tea. Сегодня речь пойдет о неотъелемой его части: сконах / scones. По одной из версий, слово "scone" имеет голландские корни и происходит от слова "schoonbtood" (белый хлеб). Самим британцам ближе другая версия: термин происходит из Шотландии: гэльское "sgonn", что в переводе означает "бесформенная масса". Сконы — это такие пышные булочки, чаще всего сладкие, с изюмом или клюквой. Но есть множество вариаций: с сыром, травами, луком, и т.п. Во время чаепития к ним обычно подается клубничный джем и топленые сливки (clotted cream). В Британии ведутся нешуточные споры по поводу того как правильно есть сконы, а именно что следует намазывать первым: сливки или джем. Есть два классических метода: корнуольский (Cornish method) — когда сначала намазывается джем, а потом сливки; и девонширский (Devonshire method): сначала сливки, потом джем.
  10. В Великобритании мужчины тратят на уход за собой больше чем женщины. Выяснилось, что представители сильного пола тратят в месяц почти на £10 (1 тыс. руб.) больше, чем женщины: £55,30 (5,9 тыс. руб) против £46,29 (4,9 тыс. руб.). Интерес к уходу за собой подстегивает распространение соцсетей: британские мужчины все меньше хотят быть застигнутыми врасплох и плохо выглядеть на случайно сделанных фотографиях. Зато женщины: Зато женщины: зато женщины:
  11. UK | Экзамен Life in the UK - получение гражданства Великобритании 🇬🇧 Представьте, что вы собрались стать подданным Её Величества и переехать в Великобританию😁 Для получения вида на жительство (Indefinite Leave to Remain) и гражданства необходимо сдать тест “Life in the UK”. Результат этого теста должен показать, насколько хорошо вы знаете и понимаете страну, её культуру и ценности. 📍Вот лишь некоторые примерные вопросы: - What day is St Patrick's Day? - What must you do in order to vote in Scotland, England and Wales? - Who was Emmeline Pankhurst? - Which is the largest financially grossing film franchise filmed in the UK? - Which of the following is a Crown Dependency? - Why did Henry VIII separate from the Church of Rome? и др. Чтобы успешно пройти тест, к нему надо основательно подготовиться. Журнал о русской жизни в Великобритании ZIMA Magazine сделал отличную подборку ресурсов, которые помогут в этом. Будет полезно также всем, кто просто интересуется историей и культурой Соединённого Королевства. А здесь инфо на сайте правительства
  12. О, названия английских городов! Ты либо знаешь, как они произносятся, либо нет. Потому что пытаться читать по правилам — дохлый номер. Последовательность букв ‘ough‘ произносится в разных случаях по-разному: ‘tough'(taf), ‘through'(throo), ‘though'(thou), ‘thought'(thot), ‘thorough'(thure) and ‘trough'(trof). Соответственно и в названии населенных пунктов суффикс ‘ough’ также может произносится очень и очень по-разному: Loughton (low-ton), Broughton (braw-ton), Woughton (woof-ton) и Loughborough (luff-buh-ruh), который чаще всего хотят произнести как ‘loo-burroo’ или даже ‘looga-burrooga’. В древнеанглийском burgи или burh означало «замок» или «укрепленный дом», от этого слова произошли современные суффиксы -borough, -burgh and -bury. Первые два произносятся как ‘buh-ruh’ как в Peterborough, Scarboroughand Edinburgh. Древнеанглийское caester значит «укрепленный город», от латинского castrum. Большинство названий образованных при участии этого слова, произносятся без проблем Chester, Manchester и Lancaster. Exeter (ex-et-er) также произошло от caester; а вот на местном диалекте это название звучит почти как ‘eggs-edder‘. Но все усложняется, если появляется суффикс -cester. Часто пропадает один слог как в Leicester (les-ter), Gloucester (glos-ter), Towcester (toaster), Bicester (bis-ter) и Worcester (wuss-ter — первый слог рифмуется с ‘puss’). Но, конечно, есть и исключения (куда же без них в английском языке;) Cirencester (siren-sester). То же случается и с названиями образованными от mynster, древнеанглийского обозначения монастырской церкви: Beaminster (bemster) and Leominster (lemster). Суффиксы -wich и -wick произошли от древнеанглийского wic, шлем, деревня или город. Также это слово значило «молочная ферма», что отразилось в Gatwick, буквально «козлиная ферма». Так вот, Warwick произносится как ‘worrick’, Berwick-upon-Tweed (berrick), Keswick (kezzick), Alnwick (annick), Hawick (hoyk), Greenwich (grennitch) и Norwich (norritch), хотя для местных название их города скорее рифмуется с ‘porridge’. Некоторые названия «пострадали» в эпоху великого сдвига гласных в Средние века. Мы все знаем, что London произносится как «lun-dn», а вот Derby должно звучать «darby» . Та же сложность и с прочтением Berkshire (bark-shire), Hertford (hart-fud), Cambridge (came-bridge), Reading (redding), Holyhead (holly-head), Lewes (lewis), Steyning (stenning), Keynsham (cane-shum) and Wisbech (wiz-beech). Будьте особенно аккуратны с названиями, начинающимися на ‘E’: Esher (ee-sher), Ely (ee-lee), Erith (ear-rith), Ewell (yule) и Eyam (eem). Однако, сдвиг гласных наблюдается не везде. В Sussex вы произнесете Uckfield так как и собирались его произнести, но добавьте в начале C и Вы получите уже Cuckfield (cook-field). В графстве Kent соседние города Tonbridge и Tunbridge Wells поначалу оба произносились как ‘tun-bridge’. В Oxfordshire город Didcot решил абсолютно избавиться от конечной гласной, и получилось ‘did-ct‘. А есть и такие города, сами жители которых произносят названия по-разному: Shrewsbury может быть и ‘shroze-bree’ и ‘shrooz-bree’ и даже ‘shooz-bree’. Holborn(район в центре Лондона) в течении многих лет произносился как ‘hoe-bun’, но так как местных остается все меньше и меньше, то даже они уже начинают говорить ‘hol-burn‘. С течением времени произношение тех или иных названий меняется, становится проще. Но вот французские названия, появившиеся после норманского завоевания, интегрироваться в английскую систему произношения абсолютно не хотят. Примеры: Beaulieu (byoo-lee, хотя по-французски это «больё»), Belvoir (beaver вместо «бэльвуар»), Herstmonceux (herst-mn-soo вместо «эрстмонсё»), Beauchamps(beechem вместо «бошам»). Cornwall всегда считал себя независимым от прочей Великобритании графством. Даже корнуэльский язык сошел на нет не так давно, всего лишь в 18 веке, но он оставил о себе память в названиях. Вот, например, деревня Mousehole (по-английски «мышиная нора», должно читаться очень просто «маусхол»), но произносится это как ‘mou-zl’. Еще есть Fowey (foy) и Launceston (lance-son). Если Вы пересечете реку Tamar (tay-mar) то попадете в графство Devon,будьте осторожны с Torquay (tor-key) и Teignmouth (tin-muth). Большинство названий кончающихся на ‘-mouth’произносятся как ‘-muth’, как то: Plymouth (plimmuth), Portsmouth и Bournemouth. Исключение — Tynemouth (‘tine-mouth’). То же самое происходит с названиями, которые начинаются с ‘South’; Southwellпроизносится как ‘suth-ull‘, а вот Southall в Лондоне как ‘south-all’. Southampton имеет H (south-hampton), а Northampton (north-ampton) не имеет. На севере острова стоит проявлять особую осторожность. Так Tideswell это «tids-ull», а родной город Vivienne Westwood — Tintwistle (tinsel). В графстве Lancashire Darwin произносится как ‘darren’, Blackley (blake-lee), Heysham (hee-sham), Little/Greater Peover (peever), Whalley (wor-lee), Claughton (claf-ton) и великолепный Oswaldtwistle (ozzul-twizzle). В Yorkshire имеем Keighley (keith-lee) и Great Barugh (great barf). Тут стоит пояснить, что сленговое значение «barf» — рыгать, блевать (простите мой французский)). Опять таки в Корнуолле есть такая деревня Torpenhow. Ни за что не догадаетесь, как произносится ее название — ‘tre-penna’. Кстати все три части ‘tor’, ‘pen’ и ‘how’ на разных диалектах означают одно и тоже — холм, то есть получается «холмхолмхолм». А поблизости есть еще и Torpenhow Hill(холмхолмхолм холм)!! Дела обстоят довольно забавно и в Уэльсе. Если вы говорите на валлийском, то Вам, конечно, не составит труда прочтение названий населенных пунтков, но если нет… Множество уэльских названий начинается с ‘llan’, что означает «огороженное место» или «церковь». Произносится как ‘hh’ или ‘hl’, язык при этом касается неба. Из других сюрпризов стоит сказать о букве ‘u’, которая на деле звучит иногда как ‘i’ в слове ‘big’, ‘f’ звучащая как ‘v’, ‘dd’ как ‘th’ в ‘the’ и ‘y’ произносимая как ‘oo’ в слове ‘pool’. Одни из самых сложных названий Llandudno (hlan-did-no), Pwllheli (poohh-helly), Caersws (car-soose) и Ponciau (ponky). А еще Уэльс славится самыми длинными в мире названиями, но об этом как-нибудь в другой раз. В Шотландии свои заморочки. У них есть особый скрипучий ‘ch’ как в слове ‘loch’. Гаэльское влияние наблюдается в названии многих местечек: Buccleuch (buk-kloo), Meikleour (McClure), Penicuik (penny-cook) и остров Islay (i-la). Кirkcaldy представляет собой нечто среднее между ‘ker-caw-dee’ и ‘ker-coddy’, Kirkcudbright (ker-coo-bree), Milngavie (mull-guy), Culross (coo-ross), Garioch (geerie), Strathaven (stray-ven), Wemyss (weems) и Auchinleck (aff-leck). Еще интересные случаи: Кембриджский колледж Magdalene (maudlin) или Caius (keys). В графстве Кент нас заинтересовали: Wrotham (root-um) и соседний Trottiscliffe (tross-lee) и Meopham (meppam). В Восточной Англии кто-то явно украл целые слоги из некоторых названий: Wymondham (wind-um), Costessey (cossy), Hunstanton (hunston) и Happisburgh (hays-bruh), Cholmondeley (chum-lee). Сложно заметить и непроизносимую ‘K’, как, например, в Prinknash (prinnish) и Puncknowle (punnel), но приз за самое экономное использование звуков мы присуждаем деревне Woolfardisworthy в Дэвоне, название которой мы должны прочитать как ‘wools-ree’.
  13. Картину Бэнкси о медсестре-супергероине под названием «Game Changer» продали на аукционе Christieʼs за 16,8 млн фунтов (около 23 млн долларов) – это рекорд для художника. Все вырученные деньги пойдут на помощь благотворительным организациям и больницам.
×
×
  • Create New...