Jump to content

Fnyone's daughter

Пользователи
  • Posts

    1767
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    91

Everything posted by Fnyone's daughter

  1. Фраза 1 236 из Австралии: a blessing in disguise — similar every cloud has a silver lining a blessing in disguise — благословение в обличии несчастья, аналогично every cloud has a silver lining - в каждой туче есть проблеск надежды
  2. Фраза 1 235 из Австралии: a lame duck — similar a neverwas a lame duck — хромая утка - неудачник - аналогично he is a neverwas - он не о чём
  3. Фраза 1 234 из Австралии: what's the gossip? — similar what's the buzz? Spill it! what's the gossip? — что об этом сплетничают? - аналогично “what's the buzz? Spill it!" - Что говорят? Признавайся!
  4. Фраза 1 233 из Австралии: bend over your backwards — similar to bust a gut bend over your backwards — выложиться на полную катушку - аналогично “bust a gut" - очень сильно стараться
  5. Фраза 1 232 из Австралии: pull yourself together — similar to calm down pull yourself together — возьми себя в руки - аналогично “calm down" - успокойся
  6. Фраза 1 231 из Австралии: That's a bummer!— similar to What a letdown That's a bummer! — Это облом! - аналогично “What a letdown" - Какое разочарование
  7. Фраза 1 230 из Австралии: let sleeping dogs lie — similar to leave things as they are let sleeping dogs lie — не буди спящих собак - аналогично “leave things as they are" - оставь все как есть
  8. Минпросвещения планирует сделать второй иностранный язык обязательным для изучения в школах. Введение нового стандарта запланировано на 1 сентября 2027 года.
  9. Фраза 1 229 из Австралии: catch up — similar to trap catch up — встретиться (let's catch up at my place - давайте встретимся у меня дома) аналогично “trap" - остановиться (we'll trap in the closest cafe - мы подождём вас в ближайшем кафе)
  10. Фраза 1 228 из Австралии: hit on — similar to flirt hit on — подкатывать, флиртовать (he decided to hit on her during the coffee break at work - он решил подкатывать к ней во время перерыва на кофе на работе) аналогично “flirt" - приставать (don't flirt with me, rook - не флиртуй со мной, крутыш)
  11. Фраза 1 227 из Австралии: bring me up to speed — similar to “tell me what has been happening" bring me up to speed — (введи меня в курс дела) аналогично “tell me what has been happening" (расскажи мне, что происходит)
  12. Фраза 1 226 из Австралии: "to feel under the weather" similar to “to feel poorly" "to feel under the weather " (плохо себя чувствовать) аналогично “to feel poorly" (чувствовать недомогание)
  13. Фраза 1 225 из Австралии: "get out of hand" similar to “veer off course" "get out of hand" (выйти из-под контроля) аналогично “veer off course" (сбиться с курса)
  14. Фраза 1 224 из Австралии: "break the bank" similar to “burn a hole your pocket" "break the bank" (разориться) аналогично “burn a hole your pocket" (прожечь дыру в своём кармане)
  15. Фраза 1 223 из Австралии: "acting up" similar to “mucking about" "acting up" (капризничать) аналогично “mucking about" (бездельничать)
  16. Фраза 1 222 из Австралии: "you can lead a horse to water but you can't make it drink" similar to “if there is a will, there is a way" "you can lead a horse to water but you can't make it drink" (можно привести лошадь к водопою, но нельзя заставить её пить) аналогично “if there is a will, there is a way" (будет желание, найдется и способ)
  17. Фраза 1 221 из Австралии: "back against the wall" similar to “in dire straits" "back against the wall" (припертый к стенке) аналогично “in dire straits" (в тяжелом положении)
  18. Фраза 1 220 из Австралии: "Her lucid dream where awareness was fully achieved" similar to “Her limpid laughter filled the room, bringing joy to everyone around her" "Her lucid dream where awareness was fully achieved" (Ее ясный сон, в котором она полностью осозновала происходящее) similar to “Her limpid laughter filled the room, bringing joy to everyone around her" (Ее искренний смех наполнил комнату, принося радость всем окружающим.)
  19. Фраза 1 218 из Австралии: "to speak English like a native speaker you'll need to get to grips with slang" means “and improve your pace and clarity" "to speak English like a native speaker you'll need to get to grips with slang" (если вы хотите говорить по-английски как носитель языка, вам нужно освоить сленг) means “and improve your pace and clarity" (нужно улучшить темп и ясность речи)
  20. Фраза 1 217 из Австралии: "we waited for the wind to abate" means “the noise began to subside" “we waited for the wind to abate" (мы ждали, пока ветер утихнет) иногда заменяется на "the noise began to subside" (шум начал стихать)
  21. Фраза 1 216 из Австралии: "it stirs up trouble in the office" means “it doesn't calm down coworkers" “it stirs up trouble in the office" (это вызывает ссоры в офисе) иногда заменяется на "it doesn't calm down coworkers" (это не успокаивает коллег)
  22. Фраза 1 215 из Австралии: "нis body was exhumed and now rests in a crypt under St Patrick's Cathedral" means “they are seeking permission to excavate the remains of the 50-tonne plane which has been found on private land near Easingwold" “нis body was exhumed and now rests in a crypt under St Patrick's Cathedral" (его тело было эксгумировано и теперь покоится в склепе под собором Святого Патрика) иногда заменяется на "excavate" (they are seeking permission to excavate the remains of the 50-tonne plane which has been found on private land near Easingwold - они запрашивают разрешение на раскопки останков 50-тонного самолета, найденного на частной земле недалеко от Изингволда).
  23. Фраза 1 214 из Австралии: "нe was so engrossed in his work" means “she sat with a rapt expression reading her" “нe was so engrossed in his work" (он был так поглощен своей работой) иногда заменяется на "rapt" (she sat with a rapt expression reading her)
  24. Фраза 1 213 из Австралии: "bring me up to speed on" means “get closer to" “bring me up to speed on" (введите меня в курс) иногда заменяется на "get closer to" (выражайтесь понятнее)
×
×
  • Create New...