Jump to content

Полезные фразы на египетском-арабском языке


DeLux
 Share

Recommended Posts

Хочу поделиться своими залежами по арабскому. Кому-то только в отеле на начальном уровне пригодится, кто-то захочет учить дальше.

Перед тем, как ехать распечатайте основные фразы на арабском ОБЯЗАТЕЛЬНО! Вы увидите всю моралльную и экономическую пользу от этого, я вам отвечаю!!

http://rapidshare.com/users/6LIJD -тут есть разговорники и даже учебники по египетскому арабскому.

А это полезные фразы для общения и просто забавные вещи.

Ma'alesh = Don't worry = Не беспокойся

Ma'darsh = I can't = Я не могу

Mesh aagebni = I don't like it = Мне не нравится

Mayhemmeniesh = I don't care = Мне без разницы

Nemt kwaiess embaraH? = Did you sleep well? = Ты хорошо спал?

Khod(y) /m (f)/ balek men naffssek! = Take care! = Береги себя!

Khalek helw ya habibi enta shater = Be nice with me you're smart

Ana Aiza aollak haga moghem = I want to tell you smth important = Я хочу сказать тебе что-то важное

Enta tayeb awy = You're so kind

Enta zay el amar = You're like a moon

Enta helm hayati = You're a dream of my life = Ты мечта моей жизни

Ya habibi ya aghla haga aendy fel donya = My love, my the most precious thing in this world

Amal hayati = reason for leaving

Ana bamout feeky = I love you to death = Люблю тебя до смерти

Enta wahashtany = I miss you = скучаю

Hatewhashny awy = I will miss you = Я буду сильно скучать по тебе

Ana makhtagalak = I need you = Ты мне нужен

Ana aiza ashoofak = I wanna see you = Я хочу тебя увидеть

Enta sokkar = You're so sweet

Ma tsebnesh astana keteer = Don't keep me waiting = Не заставляй меня ждать

Tamaly maak = I'm always with you = Я всегда с тобой

Wallah wahashtainy keteer ineik = I swear I miss your eyes so much = Я так скучаю по твоим глазам

Ana ba'ed el ayam lehhad ma ashufak = I'm counting days until I see you again = Я считаю дни когда я тебя увижу

Kefaya aleikom awy kedah hob el nahardah = That's enough love for today = Достаточно разговоров о любви на сегодня

Wi law hata ba eed any, fe alby hawak - И даже, когда ты далеко от меня, твоя любовь живет в моем сердце

Tamaly fe balby we fe alby - Ты всегда в моих мыслях и моем сердце

Wala bansak - Я никогда не забываю о тебе (я всегда помню о тебе??)

Tamaly waheshny low hata akoon waiak - Я всегда скучаю по тебе даже когда мы вместе

we mahma tekoon baeed any - И не имеет значения, что ты далеко от меня

Le alby areeb - Ты живешь в моем сердце

Ya omry el dai wel hader - Ты моя жизнь в будущем и настоящем

Ya ahla naseeb - Это прекраснейшая из всех судеб

Enta mabsut - ana mabsuta Ты счастлив-счастлива я

Rohy alby - душа моего сердца

kulla qablak mush fakira, kulla ba3adak mush 3ayiza- все что было до тебя не помню,всего, что после тебя-не желаю. На русском коряво, а на арабском ооочень красиво

kulla haga ya habibi fiyya- блин, плохо тоже на русский переводится. типа- все для меня заключено в тебе, любимый

betekdeb alaya- ты мне врешь

Любовь – эль хоб (эль это приставка только как the в англ.)

бахе'ббик Я тебя люблю – обращаясь к (м) бахе'ббак к (ж)

Ты меня любишь?- бетхэббини?

Счастье – саа'да Счастлива- саида Счастлив –саид

Ласка, балованность – да'лаа

Поласкай – далла'ани

Избалованный – метда'ллаа(м), метдалла'а(ж)

Любимый (ая)– хабиби(м) хабибти(ж)

Моё сердце – а'льби

Моя душа – ру'хи

Душа моего сердца – рух альби

Любимый моего сердца- хабиб альби

Моя жизнь – хая'ти, о'мри

На просьбы мужа ответ в виде Слушаюсь или будет сделано - ха'дэр

Или в ответ на просьбу : мин айнэ'йя (от моих глаз)

Ради меня – ашэ'н ха̀три

Ради тебя – ашэн ха'трак

Ничего страшного не произошло – маалеш

Соскучилась – уахашты'ни (м) уахашти'ни(ж)

Не могу жить без тебя – маада'рш аиш мингхѝрак(м), мингхирик(ж)

Поцелуй – буса

Поцелуй меня – бусни (к м)

Дай поцелуй – иддини буса или хат буса

Объятие – ходн

Обними меня –эхдо'нни(м) эхдонини (ж)

Опоздание-таахир

Не опаздывай –матэт аха'ш(м) матэт ахариш(ж)

Свидание – маа'д

Встреча –моа'бля

Приходи быстро – таа'ля бесо'раа(м) таа'ли бесораа (ж)

Подожди – станна'ни(м) станнини (ж)

Ты где? – э'нта фен(м) э'нти фин (ж)

Ненавижу тебя – бакрахак(м) бакрахик(ж)

Не обзывайся – матышты'мш(м) матыштэмѝш

Обзывание –шэтима

Ссора – хина

Разлады – халяфа'т

Верность – эхла'с

Верная(ый) – мухлеса, му'хлес

Подозрение – шак

Подозреваю - башо'к

Подозреваешь меня?-бетшок фия?

Измена – хиа'на

Виноват(а) –гхалтан(м) гхалтана (ж)

Стесняюсь – максу'фа(ж) максу'ф(м)

Муж – зуг

Мой муж в разговорном – гу'зи

Жена – зуга

Моя жена в разговорном – мра'ти

Семья – аэ'ля

Моя семья –аэ'лити

Официальный брак – гауэ'з ра'сми

Не официальный мусульманский брак – гауэз о'рфи

Жених –ари'с

Невеста –ару'са

Link to comment
Share on other sites

Здравствуйте – асалЯм wалЕйкум (дословно – мир вашему дому), ответ – алЕйкум wасалЯм или алейкум wасалям wа рахмату мубаракяту

Добро пожаловать – Ахлян!

До свидания – салЯму алЕйкум, а в ответ маасалЯм

увидимся! - ашУфак

Доброе утро – сабАх эльхЕйр (слышится больше, как сабах эль хир)

Добрый вечер – мАса эльхЕйр (слышится больше, как масаль хир)

Доброй ночи – тесбАх алахИр (слышится больше, как тесбалахИр)

Хорошего дня - йом сЕйед

И тебе – wЭнта(и) камЭн

Да – айуа

Нет – ля’а

Спасибо – шокран

Пожалуйста – афуан

Извините! (для привлечения внимания) – лёусомАхт!

Будьте добры – мин фАдлак/фАдлик

Извините – Афуан (только классический вариант, хотя употребляют). Чаще – Асеф / Асефа

Как дела? – иззАек?

Слава Аллаху – Аль хАмдульилля

Так себе – нус-wа-нус (середина на половину)

Я говорю по - ана бэткАллим

-русски - рУси

-английски - ингилИзи

-немецки - альмАни

Я не говорю по-арабски - Ана бэткаллИмш Араби

Я не понимаю (ж) - Ана мишфАхма

Я не понимаю (м) - ана мишфАхем

Говорите, пожалуйста, помедленее – бишьwишь (этого слова достаточно, но при этом показываете молитвенную щепотку из трех пальцев)

Я – Ана

Ты – Энта – для мужчины, Энти – для женщины

Мы – нАхна

Вы – Антум

Они – хОмма

Как тебя зовут? – Эсмик э - для женщины, Эсмэк э - для мужчины

Меня зовут – Эсми

Я из России – Ана мин рОсия

Египет (самоназвание) – Миср

Президент – раИс (употребляется в обращении к мужчине не ниже Вас на социальной ступени)- я раИс!)

Египтянин – мисри

Сколько тебе лет (м) - Андек кам сАна – для мужчины, Андик кам сАна – для женщины

Кто это? – мин?

Мама – умми, мама

Папа – баба, аб

Сын – ибн, ибни (мой сын), ябни – о, сынок! Можно юношу так назвать, будет весело.

Мальчик – wАляд, я wАляд! – См. про сына. Можно подзывать уличных мальчишек.

Мужчина – рОгель.

Дочь – бИнт

Девочка, девушка – бИнт

Женщина – сэт. Я сЭтти – обращение к женщине в разговоре.

Я хочу - Ана Аиз – для мужчины, Ана Аиза – для женщины

(Я) не хочу – мишАиза

Что вы хотите? – Аиз э?

Я хочу сок – Аиз/Аиза асыр (далее название сока)

Я хочу есть – Аиз/Аиза акль

Я хочу спать – Аиз/аиза энЭм

Обсудим (поговорим) позже? - мУмкин кАлим баадИн?

Возможно, можно – мУмкин или Юмкин

Позже, потом – баадИн

И что дальше? – wа баадИн? Звучит больше, как УбадИн?

Сегодня – иннахАрда

Завтра – бОкра

Вчера – имбЭрих

Не знаю - Ана мишАрфа – для женщины, ана мишАреф – для мужчины

Позвони мне - эттАсел бЕйа

Мне надо идти - ана хАмши (х почти не произносится, придыхание просто) дельwАти

Нет проблем - мафИш мушкЕла

Пойдем – Ялла!

Подождите – эстАнна

Иди-иди! (в смысле сюда) – таАль! таАль хИна!

Садитесь – эглес, но лучше фАддал или фаддАли

Нельзя, невозможно – мишмУмкин

Почему? – Ли?

Я устал/устала (и для женщин «приболела») – ана таабАн/таабАна (так слышится у египтян)

Немного - шwАйа

Любимый, дорогой (применительно и к друзьям тоже) – хабИби. Но женщина не может сказать абы какому мужчине – хабИби. Неправильно поймут. Только единственному. Можно сказать легко такое только от женщины женщине.

Я люблю тебя – ана бахЭббэк

Я тоже – Ана камЭн

Куда идешь? – РАйха фин? (проглатывают буквы, больше слышно, как «рох фин?»)

Отель, гостиница – фУндук

Магазин – маленький совсем или киоск - «кушк», остальное – «супермарет». Если он непродовольственный, то «махАлль».

Аптека – сайидалЕйя

Рынок – сук («к» обычно не произносится). Обычно говорят: су’. То есть делают такую стрессовую паузу, как бы прикашливают.

Дом (где живешь, квартира) – бэйт.

Дом (здание) - мАбна

Этаж – дур

Квартира – ша’а

Комната – ода

Аэропорт – матАр

Самолет – таЯра

Посольство – сэфАра.

Больница – мустАшфа

Деревня – корЭя

Центр города – фуст эль бЕляд. Именно так говорят каирчане. И если берете такси, то говорить только так.

Направо – имИн

Налево – шимЕль

Здесь – хИна

Там - хинЕк

Шофер, пожалуйста, остановите здесь – стАна хИна. И хватит.

Где? – фин

Где чемоданы – фин щОнат?

Хорошо – квАес/кваЕса

Деньги – фелЮс

Сдача (мелочевка) – фЕкка.

У вас есть вода? – Андак мАйя?

У вас есть ручка? – Андак Алям?

У меня есть вода – Анди майя. Можно и проще сказать: фи мАйя

Что это? – Эда? Тут часто слышится как «Ида». И еще. С этими словами многие путаются, потому что «эда» - для предметов мужского рода, а «Эди» - для женского. А так как мы не знаем где женский, а где мужской, то спрашиваем частенько неправильно.

Сколько это стоит? – бикЭм да (или «ди» для предметов женского рода)?

Дорого – гАли

Очень дорого - гАли китИр, но лучше сказать гАли Ауи.

Можно посмотреть это? – мУмкин ашУф да?

Еще один - камЭн wАхэд

Хороший – квАес

Правда – wаллАхи

Очень милый (хороший) - квАес гИдден

Хороший, симпатичный, красивый - хЕлюа

Нехороший или плохой - миш квАес

Трудный - саАб

Нет денег - мафИш фелЮс

Чего-то там ... нет - мафиш

Сумка – шАнта

Полотенце – фУта

Рыба – сАмак

Горячий – сОхна

Холодный – бЭрид

Золото – дАхаб

Цепочка – сэльсЭйя

Пиво – бИра

Ложка – маалЯ’а

Вилка – щОка

Нож – секкИна

Клубника – фарАуля

Персик – хох

Банан – моз

Абрикос – мИшмиш

Слива – баркУк

Дыня – канталОп

Арбуз – батЫх

Кальян – шИша

Дым, сигареты – духхЭн

Пепельница – тэффАйя

Я не курю – Ана мэбадаханнИшь

Я могу - Ана Акдар

Сама (я сама) – бинЭфси.

Еще – камЭн или wАхед тЭни (или тАни)

Еще (больше) – зиЯда. Употребляется, например, как «Агуа зиЯда» – очень сладкий кофе. Зияда – это как бы чересчур.

Много – китИр

Мало – шwАйя

Достаточно, хватит – халАс

Полностью, целиком, 100% – мЭя-мЭя

Точно - сах

ОК – мЕши

Числа –

1 – wАхед

2 – этнИн

3 – тэлЕта

4 – арбАа

5 – хАмса

6 – сЭтта

7 – сАбаа

8 – тамАнья

9 – тЭса

10 – Ашэра

11 – хедАшер

12 - этнАшер

20 – ашрИн

30 – талатИн

40 – арбаИн

50 – хамсИн

60 – сэттИн

70 – сабаИн

80 – таманИн

90 – тэсаИн

100 – мЭйя

1000 – альф

Четверть - рОба

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...
  • Пользователи

а, ну да, египетский арабский очень отличается от арабского в других странах. А когда начнешь это все лопатить через гугл-переводчик, не сообразишь сразу, какой именно это арабский.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Да и не только египетский арабский отличается. Вот знаю, что еще и арабский Туниса абсолютно отличается от классического арабского, даже слава там разные...

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...