Natalik Posted September 23, 2010 Share Posted September 23, 2010 Как вы думаете, нужно ли разговаривать со своими друзьями, родителями и просто соотечественниками на русском (украинском итд) в присутствии американцев, которые соответственно ничего не понимают? Внимание! Работа - это отдельный случай. У нас, например, на работе был выговор за каждое произнесенное русское слово. Я же говорю о повседневной жизни. Например, мой знакомый американец попросил меня не разговаривать в его присутствии на русском языке. Что думаете, друзья! 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BKitten Posted September 23, 2010 Share Posted September 23, 2010 Natalik, ну а сама то как думаешь?? это вопрос твоего воспитания. если человек попросил тебя не говорить при нем на русском. тебе бы тоже было не очень приятно, если б в твоем присутствии люди говорили на языке которого ты не понимаешь. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Natalik Posted September 24, 2010 Author Share Posted September 24, 2010 Natalik, ну а сама то как думаешь?? это вопрос твоего воспитания. если человек попросил тебя не говорить при нем на русском. тебе бы тоже было не очень приятно, если б в твоем присутствии люди говорили на языке которого ты не понимаешь. А сама то я думаю, что со своими друзьями, родителями могу говорить на своем родном языке. Я уже не говорю о тех случаях, когда мои собеседники (родители, друзья) просто не знают английского. Не очень-то замечаю, чтобы кто-либо пытался подстроиться под кого-то, китайцы говорят м/у собой на китайском, индусы на индийском, мексы на испанском, арабы на арабском. Понимайте как хотите. Только мы "из-за вопроса нашего воспитания" хотим кому-то угодить. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Samik Posted September 24, 2010 Share Posted September 24, 2010 Например, мой знакомый американец попросил меня не разговаривать в его присутствии на русском языке. Странный какой-то американец, так как в основном с этм проблем нет, если не в рабочее время и не по рабочему телефону. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Natalik Posted September 24, 2010 Author Share Posted September 24, 2010 Это понятно. А вот если рассмотреть картину в целом, а не конкретно этого американца? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anutkasf Posted September 24, 2010 Share Posted September 24, 2010 думаю, если вы в одной компании, и если один из ваших собеседников не знает английского, лучше стараться перевести разговор американцу, хотя бы в общем. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Au Pair Posted July 11, 2011 Share Posted July 11, 2011 Нашему работодателю тоже не нравилось, когда мы говорили на русском между собой, он даже шутил:"а вдруг вы меня обсуждаете или ругаете, вы же понимаете, что МЫ говорим"! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BKitten Posted October 8, 2011 Share Posted October 8, 2011 Нашему работодателю тоже не нравилось, когда мы говорили на русском между собой, он даже шутил:"а вдруг вы меня обсуждаете или ругаете, вы же понимаете, что МЫ говорим"! ну я думаю, это уже вопрос воспитания. при условии, что вы все знали английский и могли сносно на нем объясниться, то было не вежливо переходить при нем на русский. хотя даже если и не знали, можно было помолчать и подождать пока он отойдет подальше Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rocksea Posted February 26, 2012 Share Posted February 26, 2012 Как вы думаете, нужно ли разговаривать со своими друзьями, родителями и просто соотечественниками на русском (украинском итд) в присутствии американцев, которые соответственно ничего не понимают? Внимание! Работа - это отдельный случай. У нас, например, на работе был выговор за каждое произнесенное русское слово. Я же говорю о повседневной жизни. Например, мой знакомый американец попросил меня не разговаривать в его присутствии на русском языке. Что думаете, друзья! просто поступайте так, как хотели бы, чтобы поступали по отношению к вам. вот как бы вы себя чувствовали, если бы, например, итальянцы при вас на итальянском постоянно говорили, смеялись? наверняка вам было бы неловло. так что следует постараться других людей в такое неловкое положение не ставить Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quizmo Posted February 26, 2012 Share Posted February 26, 2012 В Лондоне никто ничего не требует ни от кого. Турки в магазине между собой шпарят на турецком, и возможно, обсуждают что ты заказал и т.д. Мягко вообще к этому относятся...Черные, например, вообще плюют на все и говорят везде на своем языке. Сомалийцы, например, или Нигерийцы...также индусы и муслимы тоже ни на кого не обращают внимания, и говорят на своем языке везде и всегда между собой. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rocksea Posted February 27, 2012 Share Posted February 27, 2012 В Лондоне никто ничего не требует ни от кого. Турки в магазине между собой шпарят на турецком, и возможно, обсуждают что ты заказал и т.д. Мягко вообще к этому относятся...Черные, например, вообще плюют на все и говорят везде на своем языке. Сомалийцы, например, или Нигерийцы...также индусы и муслимы тоже ни на кого не обращают внимания, и говорят на своем языке везде и всегда между собой. а разве то, что большинство так делает, говорит о том, что так правильно, что так и следует поступать ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
katrin1310 Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 Конечно нет. Наверняка каждому человеку будет неприятно и неловко, когда в его присутствии разговаривают на непонятном ему языке. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quizmo Posted June 27, 2012 Share Posted June 27, 2012 Да, будет неловко. Исключение - после того как случайно сказал пару фраз на русском - перевести англичанину, что ты сказал, и извиниться, конечно...Такое бывало, англичане понимающе всегда относятся. Хотя поляки и чехи не обращают внимания и говорят на своем языке...Все зависит от ситуации....если это близкие люди и очень важные люди, разумеется, какое может быть общение на своем языке...это будет как прямое неуважение...Поэтому в магазине, на улице, в метро, в автобусе - можно говорить на каком хочешь. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Валентина Posted August 29, 2012 Share Posted August 29, 2012 Я всегда в присутствии американцев говорю по английски, по моему, это элементарное правило этикета. И даже если в компании есть русские, с которыми хочешь-не хочешь, а заговоришь на своем-то переводила, чтобы не ставить окружающих в неловкое положение. По себе знаю, это не очень комфортно, когда ты не понимаешь о чем говорят вокруг тебя... Со мной работали две девушки из Эквадора, которые любили говорить только на испанском, хотя сами владели английским на очень приличном уровне. Как начнут обсуждать что нибудь за обеденным перерывом, а я сижу и ничего не понимаю, улыбаюсь только) 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rocksea Posted September 3, 2012 Share Posted September 3, 2012 здесь очень многое зависит от воспитания и отношения к человеку, который перед тобой - перед кем-то ни слова по русски без перевода говорить не хочется, чтобы чеовек ни дай бог не почувствовал себя неловко, а перед кем-то не только говоришь по-русски, но еще и при этом испытываешь моральное удовлетворение от того, что человек не понимает, о чем говорят Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.