Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3221
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    86

Everything posted by Доминго

  1. Canada Southen border slang: harlequin girlКанадский сленг: harlequin - это арлекин - это клоун или шут, то есть мальчики бушуют гормонами, а девочки - дуры, которые дают им то, что они хотят. Пример: "so testosterone boys and harlequin girls, will you dance to this beat and hold a lover close?"
  2. Canada Southen border slang: AntizionismКанадский сленг: cионизм поддерживает право евреев иметь свою землю, где они могут жить без страха после всего, через что они прошли, на своей родине. Антисионизм противоречит праву евреев иметь свою землю, и это антисемитично. Пример: "being antizionism Is antisemitic?!"
  3. Canada Southen border slang: Momala Канадский сленг: нежное название вашей второй половинки, которая выступает в роли матери для ваших детей. Не путать с какой-то случайной женщиной, которая в итоге рожает ваших детей. Пример: Ex. Momala is the woman who opens her heart and pocket book to care and provide for the numerous step children you bring to the relationship from repeated failed marriages.
  4. Canada Southen border slang: doggers Канадский сленг: те (чаще британского происхождения), кто любит заниматься сексом на публике. Пример: Berczy Park has in recent years become popular with “doggers”
  5. Canada Southen border slang: JOG Канадский сленг: то, что яппи делают рано утром, чтобы оставаться в форме. Пример: Brad and Emma are going to jog in the Park tomorrow
  6. Canada Southen border slang: bone jaw Канадский сленг: привет по-французски (Bonjour) Пример: bone jaw, how are you? bone jaw mothasucka
  7. Canada Southen border slang: WAP Канадский сленг: With A Passion (страстно). ILYWAP - I love you with a passion Пример: I love this song WAP - I love this song with a passion I hate that WAP - I hate that with a passion
  8. Canada Southen border slang: clink Канадский сленг: тюрьма, тюряга, академия, крытка, кичман, кича, решетка, рогачевка, цинта, цугундер, яма, jail, stir, hoosegow, big house, iron bar motel, pen, pokey, slammer, joint, cooler, can Пример: "Jeff was picked up for public intoxication and is now in the clink for the weekend!"
×
×
  • Create New...