Доминго

Пользователи
  • Content count

    776
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    27

Доминго last won the day on July 19

Доминго had the most liked content!

Community Reputation

72 Очень хороший

About Доминго

  • Rank
    Житель
  • Birthday 07/30/1984

Информация

  • Пол
    Мужчина
  • Город
    Нижний Новгород - Торонто
  • Интересы
    Бизнес, и ничего личного...

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Canada: Serviette Канадский общий слэнг - это французское слово, значит "салфетка», но оно используется в англоязычной Канаде, а также для франкоговорящих. Это может означать как более официальный хлопчатобумажный или льняной вариант, так и бумажный для дешёвых кафе.
  2. Canada: Bloody CaesarКанадский общий слэнг - восхитительная смесь маловероятных ингредиентов: кровавая Мэри, "Цезарь", смешивается с водкой и специями, но с соком Clamato вместо томатного сока.
  3. Canada: Forty-PounderКанадский общий слэнг - бутылка алкоголя, содержащая 40 унций (1,14 литра)
  4. Canada: Twenty-Sixer or TwixerКанадский общий слэнг - бутылка алкоголя, содержащая 750 миллилитров.
  5. Canada: Fire HallКанадский общий слэнг - пожарная станция, также имеет названия “Firehouse” или “fire station”.
  6. Canada: Robertson Screws/ScrewdriverКанадский общий слэнг - означает "винт с квадратным отверстием" / "отвертка для винта с квадратным отверстием"
  7. Canada: GasbarКанадский общий слэнг - означает "заправка"
  8. Canada: Bachelor ApartmentКанадский общий слэнг - означает "Квартира, в которой нет спальни" или "Квартира холостяка". Иногда называют "studio".
  9. Canada: WicketКанадский общий слэнг - означает "стойка" или "окно", у которых мы стоим, общаясь с агентами в правительственных учреждениях, банковскими операционистами и т.д. В США это называют “window” или “counter.”
  10. Canada: GarburatorКанадский общий слэнг - означает "Механическое устройство, которое “съедает“ мусор ниже стока вашей кухонной раковины"
  11. Canada: EavestroughsКанадский общий слэнг - означает "жёлоб, который проходит вдоль карниза для направления дождевой воды/листья в водосточную трубу", или его отсутствие
  12. Canada: Out for a ripКанадский общий слэнг - означает "покататься на машине", "попутешествовать за рулём". Пример: “Fancy going for a rip over the weekends”.
  13. Canada: BittieКанадский общий слэнг - означает "девочка", "девушка". Пример: “She is really nice bittie, and always has been”.
  14. Canada: YarnКанадский общий слэнг - вообще-то само слово означает "пясть пряжу", но в Канаде применяется со значением "chat", то есть "поболтать". Пример: “Let’s sit down and have a yarn”.