Доминго

Пользователи
  • Content Count

    1003
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    29

Доминго last won the day on November 16

Доминго had the most liked content!

Community Reputation

81 Очень хороший

About Доминго

  • Rank
    Долгожитель
  • Birthday 07/30/1984

Информация

  • Пол
    Мужчина
  • Город
    Нижний Новгород - Торонто
  • Интересы
    Бизнес, и ничего личного...

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Canada: Grocery Police:Канадский слэнг - канадский таможенный и приграничный агент.
  2. Canada: gripper:Канадский слэнг - старое название бутылки спиртного на 66 унций или 1/2 американского галлона. Сейчас это бутылка на 1,75 л.
  3. Canada: Grit:Канадский слэнг - член Либеральной партии Канады.
  4. Canada: Gouge-and-Screw Tax:Канадский слэнг - в Канаде так называют Goods and Services Tax (GST) - налог на товары и услуги, если дословно перевести слэнговую версию, то получится "вымогающий-и-трахающий налог" - чем выражается негативное отношение к слишком высоким, по мнению жителей, налогам в Канаде.
  5. Canada: Goolie:Канадский слэнг - в Манитобе уничижительное название для кого-то исландского происхождения. Их называют также Islendigur - исландец.
  6. Canada: goof:Канадский слэнг - серьезное оскорбление, эквивалентное "nonce" (педофил), часто склонный к насилию.
  7. Canada: goal suck:Канадский слэнг - в хоккее с шайбой, когда кто-то шныряет вокруг вратаря противника. Или... В чём разница, и какой вариант нравится вам?
  8. Canada: givin' 'er:Канадский слэнг - используется для описания любого действия или состояния с экстремальным изобилием или с его полным потенциалом. "We were just giv'n'r last night." Часто используется для описания тяжелых пьянок. Краткой форме "giving her (hell)". Ну, и вариант для "дать!", используемый на восточном побережье 'I'm gonna just give 'er in tonight's game' или 'We really gave 'er last night at the game.'
  9. Canada: gotch, ginch или gonch:Канадский слэнг - название нижнего белья, особенно мужских трусов, когда их хватают и вытягивают вверх, выделяя всё, что в них находится.
  10. Canada: ghetto blaster:Канадский слэнг - портативная стереосистема, особенно в руках жителей ghetto. Этот термин был в одно время распространен по всей Северной Америке, но по-прежнему распространен только в Канаде.
  11. Canada: ghetto:Канадский слэнг - кто-то, чье поведение воспринимается как похожее на a gang-like, даже если оно не связано с уличной бандой. Иногда выражение "Mike is ghetto" может применяться к кому-то, кто живёт в состоянии небрежности или очень грязно "they live so ghetto", больше применяется в Онтарио , но иногда и за пределами Канады.
  12. Canada: Gastown:Канадский слэнг - старая часть Ванкувера и оригинальное разговорное название этого района, сокращение от "Gassy's town", в честь капитана парохода "Gassy" и по совместительству бармена Jack Deighton.
  13. Canada: Garden City:Канадский слэнг - прозвище города Richmond, British Columbia.
  14. Canada: fuck the dog:Канадский слэнг - так говорят, чтобы дать обозначить ничего не делание (например, I fucked the dog all weekend).