Jump to content

Master

Администраторы
  • Posts

    3595
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Master

  1. Из письма студента австралийского университета: Сейчас прохожу курсы DEP в университете, это чисто академическая программа и настроена на мое дальнейшее обучение в университете в магистратуре. Учеба сложная, но тем не менее справляюсь. Первые пять недель курса DEP preparation я закончил, осталось 10недель DEPа. В DEP Prep наибольшую часть времени (90%) посвещено райтингу, а райтинг в DEPе намного сложнее чем в IELTS. Нас учат как правильно и граммотно писать эссе, повторюсь - здесь сугубо академический райтинг. Но, как нам объясняли преподаватели, писать в такой манере эссе на IELTS очень хорошо приветствуется. Поэтому хочу с вами поделиться правилами и советами как правильно писать академическое эссе. Первое главное правило - в академическом райтинге ЗАПРЕЩЕНО писать от первого/второго лица (не использовать I, we, you, our). Как можно чаще стараться писать большие noun phrases, использовать пассивный залог. Не использовать в эссе spoken language, например: If you eat to much junk food, you get fat. Это явное не академическое правописание, такое можно заменить следующим образом - Unhealthy eating habbits cause obesity. Да, это очень сложно. Второе правило, не надо вставлять идиомы в academic writing, они хорошо подходят для general, но в академическом за них могут снизить оценку. Третье - избегать такую структуру эссе, как Firstly, Secondly, Thirdly etc. Как нам объясняли - это не список покупок в магазин. Теперь постараюсь описать граммотную структуру академического эссе. Как вам хорошо известно, эссе обязательно необходимо делить на параграфы. Всего три типа параграфов: Introduction, Body и Conclusion. Первый и последний могут быть только по одному, Body - в зависимости от типа эссе, например, если эссе про сравнение между двумя вещами, то всего два Body, первый про первое, второй про второе. Аналогично про эссе насчет какой-нибудь проблемы, сначала описать проблему, а во втором пути ее решения. Introduction должно состоять как минимум из трех предложений, первое это общее вступление, второе это background information, третье и самое главное это thesis statement (описание того, о чем конкретно будет писаться в body). В body тоже следует держаться строго структуры и иерархии. Первое предложение - topic sentence, дальше идут support sentences (сначала major supporting sent, затем minor supporting sent). Причем информацию желательно выставлять в следующем порядке: сначала самое важное, потом менее и т.д. И в конце body можно (но не обязательно) вставить concluding sentence. Последний параграф, это conclusion, в нем первым обязательно надо писать restate thesis statement (можно сделать парафрейзинг thesis statement из вступления, желательно его писать в пассивном залоге). Дальше summarize the main ideas из body. И в конце заключительное предложение, комментирование. Вот примерная структура академического эссе.
  2. Listening 14 correct answers – Band Score 4.5 Reading 20 correct answers – Band Score 5.5 Note: The candidate lost 5 points only because incorrect completion of the answer sheet, i. e. T was written instead of True, F – instead of False and NG – instead of Not Given. If not for these mistakes, there would have been 25 correct answers with the Band Score 6.0 Writing Band 5.5 Task 1 This response addresses the requirements of the task. Key features and an overview are presented, although clearer highlighting, more support and a more comprehensive overview would be needed to reach a higher band. Information is well-organised and there is a clear overall progression in the response. There is some effective use of cohesive devices but only limited use of reference and substitution. The range of vocabulary is not wide, but it is adequate for the task. Control of word form and spelling is consistently good, although there are some clumsy noun phrases that indicate limited flexibility. The candidate attempts to use a mix of simple and complex sentences, but control is variable and grammatical errors are quite intrusive at times. Figures are well integrated into sentences, but sometimes indicate evident limitations. The number of words in the text is well over the word limit, so it must have taken the valuable time which should have been used on the Task 2. Task 2 The answer is underlength at 218 words, so the candidate loses marks for this. This answer addresses both questions, but the second is not well covered in terms of assessing the changes in the way relationships changed. Nevertheless, there is a clear opinion that the effects have been both positive and negative and relationships have improved, with some relevant ideas to support this. There is a general progression to the argument, with some effective use of time markers and linkers. There is also some repetition, however. Paragraphing is not logical, and ideas are not always well linked. The first paragraph seems to combine description of the effects of technology on relationships as well as assessing them, while the second and third argue on the topics vaguely connected to the task. A range of vocabulary that is relevant to the topic is used, including some precise and natural expressions. There are quite a lot of mistakes, but these do not usually reduce understanding. A variety of sentence types is used, but not always accurately. Errors in grammar and punctuation are distracting at times, but only rarely cause problems for the reader. The essay lacks a conclusion. This is a generally good response to the task, but the weaknesses in organization limits its rating. Speaking Band 6.0 This candidate can keep going, but he uses only a limited range of connectives. However, he does respond directly to the examiner’s questions. There is some hesitation and although some markers are used effectively, there is occasional loss of coherence. He mainly demonstrates quite simple vocabulary in this part of the test, but uses this effectively to talk about a range of topics. He uses a sufficient range of vocabulary to communicate non-personal information, but he is sometimes not able to paraphrase Russian words, which indicates his limitations. Overall, he tends to keep to simple structures with a high level of accuracy. However, there are hardly any examples of complexity in the interview and many sentences are incomplete. His pronunciation is clear throughout with only minor mispronunciation of phonemes. However, his responses are often short and there is insufficient evidence of a wide range of phonological features used to convey meaning. In spite of this candidate’s confidence, he does not demonstrate the features of performance that are necessary to reach Band 7.
  3. Жаркова Виктория, Москва, Дата сдачи экзамена 11 октября 2012г. Место сдачи – IELTS Center BKC Плотное изучение английского началось два с половиной года назад, в июне 2010. До этого была парочка английских курсов, одни примерно одиннадцать лет назад, длились около двух-трех месяцев, тогда начала изучение с нуля, так как в школе учила немецкий, после этого лет пять назад работала в организации, где работодатель предоставлял курсы английского языка сотрудникам пару раз в неделю. Длились они примерно три месяца. К этому времени уровень был примерно low-intermediate. Свое изучение английского летом 2010 начала с прослушивания передач, аудио книг и подкастов на английском языке, так как обнаружила, что в грамматике более менее разбираюсь, а вот английская речь звучала для меня как поток невнятного бормотания, в котором я не могла распознать ни слова. Примерно три месяца подряд на работе по восемь часов в день слушала английские материалы, сначала адаптированные, потом обычные. В результате к концу лета научилась сносно воспринимать английскую речь на слух, причем ясно слышала даже звучание тех слов, которые я не знала. В это же время начала читать книги и смотреть фильмы с субтитрами только на английском языке. Книги выбирала легкие, первым был "Гарри Поттер и философский камень", что очень просто для понимания, как мне кажется сейчас. Тогда это была проблема, так как, прочитав пару страниц и выписав оттуда слов 50, которых я не знаю, понимала, что читать дальше нет смысла, пока не выучу эти слова. Выучив слова, возвращалась к прочитанным страницам, читала их уже с полным пониманием, но переходя к следующим, снова выписывала новые слова и прекращала чтение на один день, чтобы их выучить. В среднем поначалу выходило учить около 50 слов в день. В сентябре 2010 пошла на курсы английского, где меня определили в группу Intermediate. Курсы продолжались 10 месяцев, за это время сменилось трое преподавателей, все носители языка, американцы. Преподавателей понимала отлично с первого дня, так как прослушивание аудио материалов помогло пониманию английской речи. Закончила примерно с Upper Intermediate. После окончание курсов не прекращала изучать язык сама, книги только на английском, фильмы тоже. Разговорный не практиковала. Летом 2012 после отказа в визе и понимания, что лучше сразу пойти в университет, минуя курсы английского, решила сдать IELTS, для чего сразу записалась на двухмесячные курсы подготовки. Курсы проходили в BKC IELTS Centre, два раза в неделю по два часа. Кроме этого занималась сама примерно по 6 часов в день. Делала пробные тесты из книг Cambridge practice tests for IELTS 1-8, слушала подкасты, записалась в английский разговорный клуб по выходным, который посещала в субботу и воскресенье по 2 часа. За неделю до экзамена взяла дополнительные разговорные уроки по Skype, всего 8 уроков, 4 с носителем языка из Англии. К концу обучения на курсах мои домашние результаты по Reading и Listening были 7-9 по первому и 7-8 по второму. На курсах последним занятием был пробный экзамен, где я получила Reading – 8,5 Listening – 8 Writing – 5,5 Speaking – 6. Экзамен проходил 11 октября 2011 г. в BKC IELTS Centre. Экзамен начинался в 10.00, но нужно было прийти в 9.00 на регистрацию. Я подошла к девяти и успела зарегистрироваться одной из первых, меня сфотографировали и проверили отпечатки пальцев, после чего я была свободна и могла пройти в аудиторию. Людей было много, около 150 человек, судя по вывешенным спискам, но все были распределены по аудиториям, по 9-10 человек. Я зашла в аудиторию первой, радостно выбрав место перед магнитофоном, который почему то стоял в углу комнаты. Но потом я заметила таблички с именами, все места были распределены, и мое конечно оказалось в самом дальнем от магнитофона углу зала рядом с окном. В зале было очень холодно, и я настояла на том, чтобы остаться в куртке, хотя меня предупредили, что на Listening ее придется снять во избежание шума. Перед началом экзамена, до того, как молодой человек, который был наблюдающим, зачитал правила, я настояла на том, чтобы стол с магнитофоном был подвинут ближе к центру комнаты, насколько хватало провода, но все равно это было гораздо ближе к другой стороне. Экзамен проходил без перерывов, на Listening выйти было нельзя, но на остальных можно за счет собственного личного времени. Было холодно так, что мерзли пальцы. Первым был Listening, который занял 30 минут. Звук был не очень качественный, так что пару слов я просто пропустила, возможно, что сделала пару ошибок в задании Multiple choice, но все равно ожидала хотя бы 6.5, так как по моим расчетам, на 28-30 вопросов я точно ответила правильно. В итоге получила 5.5. Reading был следующей частью. Тексты были немного сложнее, чем попадались мне в пробных тестах Cambridge, особенно третий, но вполне терпимо, точно уложилось в отведенное время, хотя при тренировке это занимало минут 45-50. Получила 7.0. Следующим был Writing, моя самая слабая часть. Писала карандашом, ошибки стирала, так что получилось довольно аккуратно. Допускаю, что могла сделать много грамматических ошибок, так как торопилась, времени мало. Написала 200 слов на первом задании, описывала две таблицы, о чем уже точно не помню. Вторым заданием был вопрос, в наше время существует много дешевых продуктов, какие плюсы и минусы вы здесь видите. Формируя ответ на этот вопрос, я сразу сделала ошибку, так как написала, что существуют и минусы, но плюсов существенно больше. После этого мой первый параграф был посвящен минусам, о том, что продукты могут быть плохого качества, что дешевые продукты производят не только крупные компании как расширение своего ассортимента, но и мелкие, в которых качество сырья и санитарные нормы оставляют желать лучшего. Привела несколько примеров. Мой второй параграф был посвящен плюсам. Я написала о том, что дешевые товары доступны для бедных людей, которые не располагают достаточными средствами, что дешевые товары являются выходом для развивающихся стран, где большинство населения находится за чертой бедности. В конце я написала заключение, что, несмотря на недостатки дешевых товаров, их наличие является плюсом для бедных слоев населения. В итоге я написала не менее 300 слов. В своем эссе я ошиблась, прежде всего, в том, что сделала упор на плюсах дешевых продуктов, хотя в итоге смогла придумать только один плюс, их доступность. Минусов я описала больше, хотя структура эссе требовала лишь вкратце их упомянуть. Кроме того, в своем стремлении использовать все богатство языка я попыталась использовать устойчивые выражения. За неделю до экзамена мне в руки попалась книга Collocation in use, которую я нашла исключительно полезной. Всю ее я изучить, конечно, не успела. Но попыталась применить то, что запомнила. Теперь, после близкого изучения этой книги я поняла, сделала ошибку как минимум в одной фразе, написала Under the line of povetry, тогда как правильно Below the poverty line. В итоге получила 5.5. Speaking часть была около 18.00, причем просили прийти пораньше для регистрации. Я приехала около пяти, сразу зарегистрировалась. Мне сказали, что можно будет пройти экзамен раньше назначенного времени, на что я согласилась. Экзамен принимала молодая женщина из России, я это поняла по ее акценту, хотя по-русски мы не говорили. После того как я сказала свою имя и фамилию, она задала несколько вопросов о любимых игрушках, которые у меня были в детстве, сколько у меня было друзей и во что мы играли, где я живу и что мне нравиться в моей квартире. В общем, вопросы были легкие, и я отвечала без запинки, за все время интервью я переспрашивала два раза, так как экзаменатор говорила тихим голосом, и я ее не расслышала. После этого был топик, мне следовало рассказать о каком либо человеке в возрасте, которого я знаю. Я выбрала одну свою родственницу и рассказала о ней. Как подготовка, так и рассказ не вызвали у меня никаких затруднений. Потом экзаменатор задала несколько дополнительных вопросов о том, какое хобби может быть у людей на пенсии, лучше или хуже, по моему мнению, жили люди такого возраста в прошлом и как, на мой взгляд, они будут жить в будущем. В целом, интервью прошло для меня очень легко, за все время я ни разу не делала пауз, напротив, продолжала говорить, пока экзаменатор меня не остановит. В итоге за этот модуль получила 6.5, хотя мне казалось, судя по оценкам других кандидатов из видео в интернете, что я вполне тянула на 7.0.
  4. Юсупжанов Рамиль Руфатович. 26 – 27 октября 2012 г. в центре "Полиглот" по ул. Сен-Симона,55 (район Эллинг) от BKC прошел Международный экзамен IELTS. Всего сдавало 14 человек. Предыдущее обучение с русскоязычными учителями к успеху не привело. Мои оценки по двум сдачам были: Speaking – 5, все остальные – 5,5. Причем оценки не менялись, что не могло не удручать, т.к вызывали во мне сомнения о способности к изучению языка мною вообще. Перед очередной третьей сдачей я решил приложить 200% своих усилий к успешному результату. Для этого я обложился литературой, с английским языком я засыпал и просыпался, фильмы и радио на английском и т.д. Кроме того начал заниматься с нейтив преподавателем через Скайп. Я считаю, что с преподавателем мне повезло: как в профессиональном плане, так и в финансовом. Она (моя преподавательница) сертифицированный специалист по обучению и подготовке именно к экзамену IELTS, отлично знает язык и структуру экзамена. С ней я занимался 3-4 раза в неделю по часу, плюс самостоятельная подготовка. Неделю до экзамена мы занимались каждый день по 2 часа, включая 2 часа непосредственно перед экзаменом для настройки на экзамен. В этот раз экзамен был разделен на два дня: первым Speaking, на следующий день все остальное. Сказать что я нервничал – значит ничего не сказать, прямо трясло просто, но пообщавшись с преподавателем я немного успокоился и вполне уверенный отправился на экзамен. По собственным ощущениям разговорный английский значительно у меня улучшился, да и сама преподавательница говорила о том, что как минимум 6 – 6,5 у меня есть, а если не растеряюсь, то и все 7 баллов. Первым неприятным сюрпризом на спикинге стало то, что экзаменатором оказался мужик, уже знакомый мне по первой сдаче. Еще тогда он оставил не очень хорошее впечатление о себе, т.к. всем своим видом выражал полное безразличие к студенту, практически в носу ковырялся, глядя в окно - и получил я тогда 5.5 за спикинг. В общем не очень хорошие были воспоминания, но сейчас я на его поведение внимание не обращал, зная, что вполне неплохо могу говорить. Темы попались довольно простые – про спорт, имена, еще что-то, но уже не помню. Скажу одно – я ни разу не допустил пауз в разговоре, во второй части , где требуется говорить 2 мин – болтал без умолку. В целом, выйдя оттуда я думал, что 6,5 баллов точно есть и даже замахнулся на 7. На второй день писали следующие части экзамена: Listening, Reading , Writing. Со слушанием возникли некоторые проблемы в начале, но потом вроде дело выправилось, со чтением было еще лучше. По моим расчетом в ридинге должно было быть 10 ошибок максимум, в листнинге 12 где-то. При написании 3 части – writing слишком много времени истратил на письмо, на 3 минуты больше чем надо было, их мне и не хватило в эссе на заключение, хотя тут надо отметить, что один параграф в эссе я почти полностью переписывал заново. В итоге я рассчитывал на такие оценки – Speaking – 6,5; Listening – 6 (может 6,5), Reading 6,5 (7) , Writing – 5,5, так как мне сказали, что без заключения в эссе выше этого не поставят. И тем больше было мое удивление когда я получил результаты – Listening – 6 (может 6,5), Reading 6,5 (7) , Writing – 6, Speaking – 5,5!!!! Вот это был удар для меня. Та часть, в которой я был уверен больше чем в остальных, вместе взятых, именно по ней у меня наименьший балл. Так что на данный момент я собираюсь подать апелляцию по этому разделу экзамена, т.к. уверен, что у меня не могло быть такой оценки в принципе. Надеюсь, что оценку повысят.
  5. Рассказ кандидата Ильи, экзамен 13 октября 2012 года в BKC - Rostov-na-Donu на Ворошиловском проспекте, строение 60 В ноябре 2011 года мы с моей женой приняли для себя решения иммигрировать в Канаду. Причин было много, но основной было это наш ребёнок. Мы захотели, что бы он жил в лучших условиях, чем мы. С начала мы рассматривали Австралию, но в нашей жизни появился человек, который нас переубедил (на сегодняшний день он уже в Канаде со своею семьёй). Ещё не выбрав определённую программу, я решил учить английский язык. Жена в то время изучала различные варианты и искала людей, кто бы нам в этом помог. Я понимал, что язык мне придётся учить - с нуля. Да, когда то я учил в школе и имел твёрдую - 3. Я нашёл одного из лучших тренеров в городе Таганроге и начал ходить на индивидуальные занятия. Моим тренером стал бывший главный редактор Reiter в России. Я объяснил свою задачу сдать экзамен IELTS, но сначала нужно было изучать базу. Занимался я три раза в неделю по 2 часа. Это было очень сложно, так как я работал, и перейти на новый график было тяжело. Занимались мы по его собственной программе (про этот экзамен он до этого и не слышал). Особых успехов у меня не было, но я пересиливал себя и зубрил. Ближе к февралю мы обратились в международное кадровое агентство "Росперсонал". Мы хотели, чтобы параллельно заниматься оформлением и английским. В середине февраля я отправился в Москву для заключения договора. На месте сотрудником агентства Ольга Владимировна заключила со мною контракт и провела тест на выяснения моего уровня владения языком. К моему удавлению он оказался Beginner. Я получил материал для подготовки (тесты и учебники) и продолжил свои занятия. В апреле я начал уже готовится непосредственно к экзамену. Занимался с тренером и дома по материалам "Росперсонала". Долгое время я боялся самого экзамена, поэтому принял для себя решение попробовать сдать в июле месяце, на этот момент я изучал язык 7 месяцев. Ольга Владимировна сказал, что это очень рано, но согласилась, что нужно пробовать. Сложно сказать чего я боялся больше всего, а точнее, какой из части экзамена. Я боялся всего, особенно Speaking, так как практики общения было мало. Мой тренер, понимая, что я хочу всего и сразу выбрал следующую стратегию подготовки. Для Listening мы слушали, разбирали прослушанный материал. Он говорил, что это лотерея, так как иногда я набирал 33-35, а иногда 20-22. По Reading я занимался на работе сам, как я это видел. Writing, писал много на разные темы с переменным успехом. Тренер учил меня хорошим фразам и универсальным выражениям, а так же структуре как он это видел. Он утверждал, что чем больше я напишу, тем лучше и что это одновременно развивает и Speaking, которым мы занимались очень мало. Сказать мне вообще не удавалась говорить. Он предложил мне учить тексты на популярные темы наизусть и потом на экзамене пользоваться этими текстами. Так с "полной" головой я отправился в Ростов-на-Дону для сдачи теста. В первой части я мало что понимал, и пытался вычленить главное. Звук был отвратительный, и это ухудшало положение, так как дома я занимался в наушниках. Во второй части всё стало хуже, так как я не был готов меньше всего. Сказать я просто не уложился даже во время и не ответил вопросов на 5. Третья часть, к которой я был готов больше всего далась не легко тоже. Письмо я написал быстро и думаю, сделал не много ошибок, но с сочинением не заладилось. С самого начала я не понял тему и начал писать, как понял. Старался вписать как можно больше фраз, понимая, что они не связаны. В итоге я не успел так же и не дописал слов 30. На четвёртую часть пошёл еле дыша. Я боялся очень. Началось собеседование довольно не плохо, принимала русская девушка. Но дальше, хуже. Я много переспрашивал, так как не понимал вопросов. Во второй части интервью я не уложился во время, точнее время ещё было, но я не знал что сказать. Стратегия запоминания текстов подвела, так как я тут же всё забыл и начал импровизировать, что у меня не получалось вообще. К тому же я очень нервничал, и это было ощутимо. Отмучавшись 15 минут, я закончил свой экзамен. Итоги были таковы L-5, R-4.5, W-5, S-5.5. На самом деле результатом я был доволен. За такой короткий срок и плотный график это был прогресс для меня. Меня так же похвалила Ольга Владимировна, сказав, что не ожидала. Она сказал, что мне нужно усилиться и сдать через 2 месяца снова. Так же она предложила помощь агентства, а именно что бы со мною занимались раз в две неделе дополнительно по Skype. Я приободрился и начал заниматься снова по той же программе, плюс со мною занимался Владимир, сотрудник "Росперсонала". Он мне и посоветовал перенести мой экзамен и поехать на Мальту что бы повысить уровень языка. На Мальте я пробыл две недели (больше не позволяла работа). Учился в языковой школе ClubClass. Что я могу сказать, очень мало времени я там провел, что бы как то повысить свои знания. Много общался со студентами. Сложно сказать, на сколько, это помогла, так как студенты так же плохо знают язык, как и я. Занятия были по общей программе: грамматика, упражнения итд (Headway). Но уверенности в общении прибавилось. К тому времени я уже зарегистрировался на следующий экзамен 13 октября. Занимался много над своими ошибками, которые я проанализировал. Читал, слушал иногда и много писал. Speaking конечно так же хромал. Учитель говорил, что если я много буду писать, и говорить получится, а писал я хорошо по его мнению. Появилась уверенность в успехе. Я прослушал все тесты, которые мне дали в агентстве и сделал, на мой взгляд, всё что было нужно. По истечению 10 месяцев изучения с нуля английского языка я отправился сдавать вновь. Экзамен. Звук в этот раз был просто отвратительный. Аппаратура была так установлена, что звук был сзади меня, это очень сбивало. Не знаю, почему, но мне давалось всё с трудом, я как будто завис. Приходилось просто додумывать по смыслу, так как я не услышал многое. Расстроенный я начал вторую часть, в которой я был очень уверен. Мы много времени уделяли на этот раз чтению. Ответил на все вопросы. Помучался, конечно, над половиной, но уложился во время. Третья часть, на мой взгляд, была в кармане. Письмо написал лихо (тема: письмо о приёме на дополнительную работу в интернациональную компанию ), да и сочинение тоже (тема: спортивнее события влияют на мир во всём мире, согласен или нет). Вставил всё самое лучшее что знал. Единственное писал ручкой и надела много помарок и исправлений (не знаю, как это оценивается). Так же сделал несколько глупых грамматических ошибок. На интервью пошёл очень огорчённым из-за первой части. Принимала экзамен пожилая женщина из Англии. Основная нить беседы была отношения между родителями и детьми. К этой теме я оказался не готов и начал импровизировать снова. По её виду было ясно, что она не довольна, это смущало, конечно. Во второй части опять не договорил секунд 40. Конечно, я понимал что не набрал того что нужно. Итого, l-5. r-5, w-5.5, s-5.5. Получилось, что я не прибавил даже балла не по одной из частей. Я знал ошибки, которые я сделал, но я не знаю всего. По моему мнению, основные ошибки. Listening. Самоуверенность, подготовка в наушниках, попытка вычленить слова, а не весь смысл, мало практики. Reading. Самоуверенность, сложность в вопросах типа True/False/Not given и сопоставить абзацы темам. Больше не знаю. Не ожидал получить такой низкий балл. Writing. Самоуверенность, неправильная структура в сочинении (вычитал позже), ошибки грамматические. Speaking. Нервозность, зубрёжка текстов и тем, нет практики достаточной, нет тренировки части как таковой, не умение импровизировать, не умение пользоваться, на мой взгляд, большим словарным запасов (на экзамене всё забыл). На данный момент, передо мною стоит вопрос. Как заниматься далее, мне кажется всё что мне мог дать мой тренер он дал, так как он понятия не имеет что такое этот экзамен. И второй вопрос, когда сдавать третий и желательно последний раз. С одной стороны мне нахватает 1-1.5 балла, но как их добрать я не знаю.
  6. Рассказ кандидата Рыбенцов Геннадий Анатольевич, Украина, г. Ужгород, экзамен 22 сентября 2012 года во ЛЬвове, Украина. Это была моя первая попытка сдать экзамен IELTS, поэтому возможно, что я буду описывать лишнее, что совершенно никому неинтересно… Итак, экзамен проходил 22 сентября 2012 г. во Львове. В группе было 25 человек. Около 7.00 утра все собрались на регистрацию. Регистрация включала в себя: проверку заграничных паспортов, адресов кандидатов (для отсылки результатов экзамена), фотографирование (тут же, на месте) и вопросы-ответы на мелкие организационные вопросы. Регистрация затянулась примерно на час, так как групп было 2 или 3, в каждой примерно по 25 человек. Когда мы зашли в аудиторию, нас усадили по расписанным заранее местам – на каждой парте был прикреплен листок с фамилией, именем, номером кандидата и пр. Затем, нам на английском языке объяснили, как заполнять "шапки" answer sheet для listening и reading (это один лист формата А4, с одной стороны – listening, с другой – reading). Затем организаторы (их было двое) бегло проверили у каждого из присутствующих правильность заполнения. То есть, не было никакого беспокойства с заполнением бланков – все очень легко и доступно объясняют и, кому это необходимо, помогают в этом. Затем проверили качество и громкость звука магнитофона. Далее, организаторы разрезали запаянные в полиэтиленовые пакеты буклеты и раздали их с просьбой не открывать, пока об этом не будет сказано в записи на магнитофоне. В буклетах можно писать, черкать, то есть использовать как черновик – они не принимаются во внимание. Оценивают только answer sheet. Пустых ячеек (без ответов, пусть даже неверных) не должно быть! – предупредили. Часть Listening пролетела мгновенно. Вначале был вопрос, где должны были произнести по буквам название какого-то места, но вместо этого повторили только вторую часть слова, хотя первая часть тоже была неясно произнесена. То есть, простое слово пришлось писать наугад – что-то вроде "Carsley", точно не помню. По буквам повторили только конец "ley". Потом были простые вопросы. Примерно в середине было задание с расположением объектов на какой-то вышке-башне – была изображена схема с выносками. Выбирать нужно было из вариантов, которых было больше, чем выносок. Говорили довольно быстро, путано и «жевано» (как они иногда делают). Плюс – один человек в аудитории периодически покашливал, чем конечно немного мешал. Я видел, что на этом задании большая часть аудитории растерялась... Далее были другие задания с описанием какого-то процесса и что-то о солености воды и животных… Точно уже не припомню. В конце дали 10 минут, чтобы перенести результаты из буклетов на answer sheet. Тогда я, как, я полагаю, и многие другие, я ответил на все вопросы как мог, то есть откорректировал ответы, а где упустил – там написал что-либо, что пришло в голову, чтобы не было пустых ячеек. В целом, я сразу понял, что провалил эту часть после этой схемы с вышкой. Listening – это моя слабая часть. Оценка – 5 баллов. Далее, без какого бы то ни было перерыва, объявили начало части Reading, раздали буклеты и засекли начало по времени, записав его на доске. Затем, в течение всего часа организаторы напоминали сколько минут осталось до конца. Тексты были несложными, как мне показалось… Было несколько объявлений и к ним простые вопросы типа где и что указано или не указано. Потом текст о турах по Британии – тоже очень легко. Был также о каком-то процессе, несложный текст. Затем, самый большой текст о том, как Форд организовал свое производство автомобилей и как он его развивал, совершенствовал. Текст несложный, чего нельзя сказать о вопросах! Самые «нехорошие» для меня вопросы на True, False, Not Given, где можно попутать False и Not Given, что, видимо, я и сделал неоднократно. Еще одна группа также "нехороших" вопросов – дать название каждому абзацу из списка названий (в списке их больше, чем абзацев). Многие из абзацев были очень близки по содержанию, предложенные названия тоже не очень разнились…. Это была вторая трудность для меня. В конце еще было пару легких вопросов, где нужно вставить в текст слова, подходящие по смыслу из этой же статьи о Форде. Все же, я думал, что справился лучше с reading, чем с listening. Результаты оказались примерно одинаковыми для этих двух частей. Здесь я получил 4,5 балла. Опять-таки, без перерыва нам раздали буклеты из разрезанных полиэтиленовых пакетов и объяснили, как заполнить "шапку" на часть Writing. Затем засекли время, записали его на доске. В буклете – два задания. Первое задание было написать письмо своему работодателю, где объяснить, что у тебя легкая медицинская операция на что-либо и поэтому ты не сможешь какое-то время выполнять часть своих обязанностей на работе, а также предложить решение этой проблемы. Я написал, что не смогу несколько дней поднимать тяжести в связи с тем, что зашили кожу, и что мой коллега по работе – мистер Браун – согласится выполнять эту часть работы за меня, потому что он очень отзывчивый и любезный (я его сам попрошу об этом). Написал примерно 150 слов, как и требуется. Вместо 20 минут я уложился в 17 минут и приступил к эссе, на которое отводится 40 минут. Здесь была тема о том, что в наше время молодежь не хочет слушать советов старших людей и стремится делать все по-своему. Задание было следующим: объяснить, согласны ли вы с этим утверждением и почему, подкрепить свое мнение личными примерами из жизни. Это несложная тема, где я сразу же выразил согласие, пожурив молодежь (точнее, объяснив почему я так считаю), и «выдал» два примера в поддержку моего мнения. В конце пришлось просить additional paper, чтобы закончить – не хватило места на бланке. Обращаю внимание на то, что чтобы использовать дополнительный лист, нужно сверху написать имя, фамилию и номер кандидата, иначе его не примут к рассмотрению. В этой части мое упущение было в том, что я совсем забыл об использовании linking phrases типа "moreover", "as a result", "in addition" – это я понял позже. Но все же, я сдал эту часть на необходимый минимум – 6 баллов. Если бы использовал эти фразы, то мог бы получить и больше. Далее последовал длинный перерыв – примерно около 3 часов (для меня). Для местных и для тех, кто живет во Львовской области, последняя часть экзамена – Speaking – проводилась в другой день. Для таких кандидатов как я, то есть иногородних и из другой области, эту часть провели в этот же день. Был составлен список, где первыми значились самые отдаленно проживающие кандидаты, а далее – по убывающей. Мне выпало сдавать примерно через три часа, как я уже сказал выше. Для этого мне выдали листок бумаги с моей фамилией, временем и номером аудитории. В свободное время можно отдохнуть, погулять на свежем воздухе (там прекрасное место), позвонить, пообедать… Было бы лучше, если бы между всеми частями экзамена был хотя бы небольшой перерыв. Я пришел на 10 минут раньше указанного времени и в коридоре пообщался с одним из организаторов экзамена из Киевского офиса Британского консульства, члены которого, как я понял, выезжают на экзамены в другие города Украины. Ровно в назначенное время меня вызвали в аудиторию. Это была обширная аудитория, где экзаменатор и я заняли только один стол при входе. Часть Speaking проходила один на один, то есть я и экзаменатор. Ни одного слова на славянском языке! Диктофон включался каждый раз, как только я или она начинали что-либо говорить, то есть была записана практически полностью вся беседа. Я настроился на то, чтобы руки опустить вниз, так как знаю о своей привычке жестикулировать и переплетать кисти рук при беседе. Еще один момент: всю беседу я не отводил в сторону глаз, выражая таким образом свою прямоту и искренность. Сначала она спросила меня о моем имени и что оно означает. Я был готов к этому, и ответил с юмором, чем сразу же, как мне показалось, расположил ее к себе. Затем были примерно такие вопросы из буклета: какой фильм смотрели? что вы оттуда для себя полезного почерпнули? какой/какие главные герои фильма? как они проявили себя? и т.п. К подобному вопросу я тоже был весьма подготовлен, поэтому говорил без труда. Далее, был "связующий со следующей серией вопросов" вопрос: смотрите ли вы иногда исторические фильмы? считаете ли вы, что историческая действительность должна быть соблюдена или нужно больше авторского преувеличения? примеры? Затем были примерно следующие вопросы: читаете ли исторические книги? чему эти книги вас учат? чему эти книги могут научить ваших детей? ходите ли вы с детьми в музей в вашем городе? когда вы были в последний раз в музее в том городе, где вы родились (а не в том городе, где живете)? что это за музей? какие экспонаты там имеются? что можно узнать, посетив этот музей? бываете ли вы за границей? хотели бы вы где-нибудь за границей побывать в музее или картинной галерее? где именно? картины каких художников предпочитаете? Конечно, я вспомнил здесь и Галерею Тейт в Лондоне (где я хотел бы побывать) и английского художника Гейнсборо и многое-многое другое, что казалось мне в одном mp3-аудиокурсе откровенной чепухой, но сейчас сильно выручило меня…. Я ответил на все без исключения вопросы. Правда, в одном месте немного замялся и стал отвечать, уходя в сторону от темы, пока продумывал ответ. Это был вопрос насчет исторической действительности…. Еще был момент, когда мне пришлось просто выдумывать экспонаты в краеведческом музее шахтерского города, где я был лет 30 назад в последний раз. Итог – 6,5 баллов – вполне меня устроил. Хотя… если бы не оплошностей, то было бы больше. Надеюсь, что следующая попытка увенчается успехом. Во всяком случае, для Listening нужно много слушать, слушать, слушать…. как, впрочем, для Reading много читать и внимательно разобраться с True, False, Not Given, чем я сейчас и занимаюсь. В общем, как мне кажется, экзамен вполне по силе тому, кто добросовестно занимается и выделяет хотя бы пару часов времени каждый день (но лучше, конечно, четыре-пять часов) в течение, скажем, полгода. Плюс по вечерам – фильм на английском с субтитрами – вообще великолепно! Все зависит от личных качеств, способностей, желания учить язык и наличия времени, конечно. As they say: where there is a will, there is a way.
  7. Если вы служили не в ФСБ, ограничений никаких не нет.
  8. Пал Палыч, забыли дать ссылку на регистрацию учителей. Она здесь.
  9. Правительство Канады стремится создать более быструю и более гибкую систему экономической иммиграции, которая будет фокусироваться, прежде всего, на нуждах трудового рынка страны. В формировании таких нужд основную роль играют такие факторы, как возраст работающего населения и острая нехватка высококвалифицированных профессиональных кадров. Нехватка кадров, в свою очередь, тормозит процесс экономического развития. Федеральные экономические иммиграционные программы занимаются постоянным поиском кандидатов с опытом работы в сфере управления, профессионалов с техническим образованием и людей имеющих узкоспециализированные специальности. Тем не менее, система оценки потенциальных иммигрантов, которая существует сегодня, не может адекватно и в полной мере удовлетворить потребности канадского рынка труда. Это подтверждается тем, что не только специалисты, уже получившие визы на въезд в страну, испытывают трудности с поиском работы, которая бы соответствовала их квалификации, но и работодатели сталкиваются с проблемой подбора необходимых кадров. В связи со сложившейся ситуацией, правительством Канады было решено внести необходимые поправки в нынешний закон, регулирующий иммиграцию. Поправки будут включать в себя изменения иммиграционной программы для квалифицированных работников (Federal Skilled Worker Program) и программы для кандидатов с опытом работы на территории Канады Canadian Experience Class (CEC) и создание новой программы для представителей рабочих специальностей Federal Skilled Trades Class (FSTC). Изменения иммиграционной программы для квалифицированных работников FSWP Эти изменения коснутся системы оценки кандидатов. И хотя проходной балл останется прежним (67 баллов), в скором будущем нас, скорее всего, ожидают следующие изменения: Уровень владения языком. Министерство гражданства и иммиграции Канады признало, что уровень владения языком является самым важным фактором для успешной социально-экономической интеграции кандидата и предложило поднять количество баллов в этой категории с 16 до 24 (за один из официальных языков) и снизить количество баллов за второй государственный язык с 8 до 4. Тем самым кандидат получит возможность набрать максимум 28 баллов. Больше внимая молодым работникам. В большинстве случаев молодые специалисты более быстро и легко могут интегрироваться в структуру трудового рынка страны и, как следствие, они дольше работают на благо канадской экономики. Согласно новым поправкам, кандидаты в возрасте от 18 до 35 лет (а не от 21 до 45 лет, как раньше) будут получают максимальное число баллов – 12. После достижения 46-летнего возраста баллы начисляться не будут, однако кандидаты старше 46 лет все еще могут принять участие в программе. Перераспределение баллов за опыт работы. Министерство гражданства и иммиграции предлагает снизить максимальное количество баллов за опыт работы с 21 до 15. Кроме того, теперь, чтобы их набрать, необходимо иметь 6 и более лет трудового стажа, вместо 4-х, как раньше. Разница баллов будет распределена между категориями «владение языком» и «возраст», так как, по мнению Министерства, успех на рынке труда зависит в большей степени именно от количества баллов в этих категориях. Образование. Кандидаты, чьи документы об образовании не признаются в Канаде, отныне не смогут участвовать в данной программе. Адаптационные факторы. В случае если у кандидата на участие в программе есть опыт работы в Канаде, ему будет зачислено максимальное количество баллов (10), если же кандидат обучался в Канаде, но не работал, он получит 5 баллов. Новая программа для представителей рабочих специальностей Эта программа будет доступна специалистам в следующих областях: промышленность, электроэнергетика, строительство, обслуживание и управление станками, добыча природных ресурсов, сельское хозяйство, переработка и производство, общественное питание. Кандидаты должны соответствовать четырем минимальным критериям, а именно: Иметь приглашение на работу сроком минимум на один год или сертификат, подтверждающий профессиональную квалификацию, выданный в Канаде; Подтвердить свой уровень владения языком; Иметь опыт работы в той же сфере в течении 24 месяцев за последние 5 лет; Иметь должный уровень подготовки, чтобы выполнять свои обязанности. Изменения программы для кандидатов с опытом работы на территории Канады CEC Изменения позволят облегчить процесс получения временными рабочими визы на постоянное место жительство в Канаде, если они смогли доказать, что могут без проблем трудоустроиться. Требуемый для этого опыт работы снизится с 24 до 12 месяцев в течении последних полутора лет. Участники программы CEC теперь смогут компенсировать низкий уровень знания одного языка высоким уровнем знания другого. Для оценки уровня владения языком, Министерство планирует привлекать сторонние независимые организации.
×
×
  • Create New...