Jump to content

Че

Пользователи
  • Content Count

    704
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    22

Че last won the day on March 26

Че had the most liked content!

Community Reputation

397 Очень хороший

About Че

  • Rank
    Житель
  • Birthday 01/14/1971

Информация

  • Пол
    Мужчина
  • Город
    London, UK
  • Интересы
    лупить врунов

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Англичане День Победы празднуют по своему:
  2. После пятилетнего перерыва знаменитый БИГ-БЕН возобновит работу. Со следующего года известные на весь мир часы Биг-Бен, которые расположены в британской столице Лондоне, снова каждый час будут звонить после реставрации башни Елизаветы, на которой они прикреплены. Сначала ожидалось, что ремонт будет завершен в этом году, но он был задержан из-за пандемии. Стоимость проекта по реставрации башни уже стоит минимум 80 миллионов фунтов стерлингов. Последний раз знаменитые часы пробили полдень в понедельник, 21 августа 2017 года из-за запланированного ремонта. Ремонтные работы про
  3. Великобритания ввела санкции против 14 российских граждан по обвинению в коррупции. В Великобритании вступили в силу изменения в антикоррупционном законодательстве, на основании чего обвинения предъявлены двадцати двум крупным бизнесменам из шести стран. Великобритания демонстрирует намерение отказаться от репутации «безопасной гавани» для олигархов, - после изменения регламентов под антикоррупционные санкции попали 22 человека, в числе которых 14 имеют российское гражданство. В заявлении министерства иностранных дел и Стран содружества говорится что новый режим применяется про
  4. Лоббистская полемика, охватившая Вестминстер, - сложная и быстро развивающаяся история, но в ее центре проходит одна нить - смартфон. WhatsApp и текстовые сообщения заменили личные встречи и письма как любимый способ общения политиков. Случайный, а иногда и незамеченный характер этих коммуникаций может затруднить для государственной службы обеспечение того, чтобы все - министры, должностные лица, предприятия и лоббисты - играли по правилам. Не так давно все печаталось в трех экземплярах, а телефонные звонки перенаправлялись через коммутаторы Уайтхолла, а официальные лица подслушивал
  5. Посольство: “Отвечаем на многочисленные вопросы СМИ по поводу визита посла Великобритании в МИД РФ. В пятницу посол Великобритании Дебора Броннерт посетила МИД РФ. Это был заранее запланированный визит, который является абсолютно стандартным элементом дипломатической работы. Стороны обсудили различные внешнеполитические вопросы, представляющие взаимный интерес.”
  6. Бизнес в Англии вышел из локдауна. «Наслаждайтесь свободой, но помните о рисках», - обратился премьер-министр Борис Джонсон к предпринимателям и потребителям, которым с 12 апреля вновь можно встретиться оффлайн после трех с половиной месяцев жестких ограничений. С 12 апреля открылись все магазины, торгующие товарами не первой необходимости, спортивные залы и парикмахерские, а предприятиям общепита разрешено полноценно обслуживать посетителей в формате летних террас. Благодаря устойчивой позитивной динамике бизнес может вернуться к нормальной и даже более интенсивной работе оффл
  7. Мужика отправили по почте из Австралии в Англию. А посылка потерялась. В 1964 году юный Брайан Робсон завербовался на заработки в Австралию. Ему там не понравилось, потянуло домой. Но он не мог себе позволить неустойку в 700 фунтов при своем месячном окладе в 40. Однажды он разговорился в пабе с двумя ирландцами и те предложили отправить Брайана домой тайно - авиапочтой. Купили деревянный ящик, куда парень еле поместился. Сидел с прижатыми к груди коленями. Ему дали бутылку воды, бутылку для поссать, фонарик на всякий пожарный и молоток, чтобы выбраться. Посылку сдали в багаж на
  8. Россию с "виртуальным визитом" посетила Кэрол Манделл, главный советник по международным научным вопросам Министерства иностранных дел и международного развития. Кэрол провела ряд виртуальных встреч с российскими коллегами для обсуждения вопросов международного научного сотрудничества, борьбы с изменением климата и COVID-19. Из её речи: ▪️ О международном научном сотрудничестве: Международное научное сотрудничество жизненно необходимо для процветания любой страны. Оно способствует ускорению развития науки, новым открытиям. Я лично сотрудничаю с прекрасными российскими учеными … Эт
  9. 🃏 Многие из нас любят играть в карты🃏 Английские названия мастей и достоинств карт: ♣️ Трефы — clubs ♦️ Бубны — diamonds ♥️ Червы — hearts ♠️ Пики — spades Валет = «J» — Jack Дама = «Q» — Queen Король = «K» — King Туз = «A» — Ace Карты младше десятки именуются по численному обозначению (two, three, .. ten). 📍Теперь вы легко сможете понять, о чем поёт британский певец Sting в одной из своих самых знаменитых песен "Shape of My Heart": "I know that the Spades ♠️ are the swords of a soldier I know that the Clubs ♣️ are weapons of war I know that Diamonds ♦️mean m
  10. 🇬🇧Оппозиция в парламенте Великобритании выступила против введения «ковид-паспортов» Правительство Джонсона намерено требовать у людей наличие таких документов для допуска в общественные места. По мнению оппозиции, это приведет к социальному неравенству.
  11. Дополнения к заявлению. ▪️ Границы Соединенного Королевства открыты, в т.ч. для граждан РФ. ▪️ Закон, который еще не вступил в силу, не имеет отношения к гражданам иностранных государств. ▪️ Все, кто прибывает в Соединенное Королевство должны следовать данным правилам. ▪️ По решению органов власти РФ, прямое авиасообщение между Россией и Великобританией приостановлено до 16 апреля.
  12. 🚘 В Лондоне постепенно ограничивают автотрафик За последние 10 лет трафик в столице Англии вырос на 70% – из-за такси, доставок и технологий GPS. Это побудило правительство начать решать проблемы экологии и пробок. 🏃🏻‍♀️Во время пандемии была запущена программа Streetspace, которая позволила открывать новые велополосы и расширять тротуары на средства госбюджета. Это выгодно большинству людей – и здорово, что на недовольство автомобилистов внимание стараются не обращать.
  13. Аэропорт Хитроу переживает критический спад пассажиропотока. Закрытие границ и жесткие ограничения на перемещения внутри страны из-за второй волны эпидемии коронавируса нанесли тяжелый удар по всей отрасли гражданской авиации Великобритании. Масштабы ущерба проще всего оценить по результатам работы крупнейшего аэропорта страны, - в свежем отчете Хитроу демонстрирует, что пассажиропоток в феврале упал до 500 000 человек. Это минимальное значение с 1966 года, - то есть со времен, когда гражданская авиация в Великобритании еще не была массовым и общедоступным способом перемещения
  14. В Абердине (Шотландия) хотят ввести одну интересную стратегию, которая позволит горожанам безболезненно пересесть с авто на велосипед. ❗Её суть заключается в разделении территории города на отдельные зоны (учебные, спортивные, жилые и т.д.) с разработкой уникальных транспортных решений. Большое внимание уделили велопарковкам, которые будут встраивать в остановки для общественного транспорта. Количество парковок у коммерческих зданий сократится, а зелёных насаждений с велодорожками в жилых районах станет больше. ➡Что получат жители? Они смогут быстрее добираться до работы, комбинируя
  15. А то пишут ту разное ,типа что данным Resolution Foundation, решение властей Великобритании отложить из-за Рождества начало последнего карантина привело к 27 тыс. смертей от коронавируса.
×
×
  • Create New...