Jump to content

Канадский английский + СЛЭНГ + заморочки


Biksik
 Share

Recommended Posts

Canada: warrior jibber-techno
Канадский сленг: drug addict - наркоша, который не может долго заснуть, высматривая, что ещё можно стянуть.

small.1478273431_Canadianslang-warriorji

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 1.1k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Canada: Lc
Канадский сленг: так местные называют Manitoba Liquor Management Commission (MLCC), правительственные магазины по розничной продаже алкоголя в провинции Манитоба.

large.1363840441_Canadianslang-Lc.gif.0d

Link to comment
Share on other sites

Canada: Low Blows •••
Канадский сленг: так насмешливо называют магазины продовольственных товаров "Loblaws".

small.102035113_Canadianslang-LowBlows.g

••• blow job - минет

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Canada: Make Me Laugh
Канадский сленг: так насмешливая реакция на что-то нелепое со значением "это просто смешно!", например:  "I could beat you at chess easily." "Make me laugh!"

small.Canadian_slang_-_Make_Me_Laugh.gif

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Canada: Mango-bake
Канадский сленг: насмешливое название канадцев приехавшими в Канаду итальянцами. Происходит от факта что итальянки, когда они приехали в Канаду удивлялись привычке канадцев есть сладкий десерт (торта) после еды; итальянки обычно едят сладкое вначале.

large.1333511057_Canadianslang-Mango-bak

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Canada: Maple plotte
Канадский сленг: насмешливое название женских гениталий канадцами англо-французского происхождения.

small.38477442_Canadianslang-Mapleplotte

small.2121197356_Canadianslang-Mapleplot

 

Link to comment
Share on other sites

Canada: May 2-4
Канадский сленг: 2-4 мая обычно третий понедельник мая, когда у канадцев трёхдневный викенд, и когда начинается неофициальный летний сезон, и многие едут открывать свои летние коттеджи. (Даже если этот викенд начинается с 17 мая).

large.Canadian_slang_-_May_2-4.gif.890fd

Link to comment
Share on other sites

Canada: mickey
Канадский сленг: маленькая и плоская (13 унциий) бутылка виски, удобно сформированная для кармана, также для ботфорта кованного или резинового сапога ковбоя.

small.giphy.gif.c6684e2021e55d23bf4617d9

 

Link to comment
Share on other sites

Canada: Moving Day
Канадский сленг: так со злостью в Квебеке называют День Канады 1 июля, в виду того что большинство арендованных квартиры в Квебеке традиционно заканчивают аренду в этот день, и вместо выходного Quebeckers получают день переезда.

small.Canadian_slang_-_Moving_Day.gif.1c

Link to comment
Share on other sites

Canada: Nish
Канадский сленг: расистское название кого-то из группы Anishinaabe - культурно связанных коренных народов Канады. Определение относится к "добрым людям", то есть к тем, кто находится на правильном пути или пути, указанном им Творцом Гитчем Маниту или Великим Духом.

small.Canadian_slang_-_Nish.gif.1e677d2b

Link to comment
Share on other sites

Canada: pogo dog  
Канадский сленг: австралийская уличная "на ходу" еда - corn dog. Сосиска в кукурузном тесте. Сейчас даже с ручкой. А можно и без теста. В Австралии их называют "Dagwood dogs," "Pluto puppies" или "dippy dogs." Они очень популярны.

large.2038790935_Canadianslang-pogodog.g

 

Edited by Доминго
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...