Hi всем! Mich, как учитель from the opposite side of our planet или the Globe - как вы это называете? подскажите плис что эффективнее и безопаснее в нашей ситуации - может, как раз ваше мнение сыграет решающую роль:
живём в UK, младший сын 2,7 года, до года не говорил вообще, чем пугал нас всех, вызвали из-под Рязани бабушку, которая теперь по нашей общей занятости его только и воспитывает. Расклад воспитательной группы:
папа Englishman - вечно в своих светских раутах, с сыном 5 минут в день гукая все 10 русских слов, которые за все совместные годы смог запомнить;
мама (я) - вечно в тех же раутах в качестве миссис, рязанский русский и хороший английский, с сыном немногим больше папы (ashamed - needless to say!)
бабушка - по английски ни слова, постоянно с сыном и детьми, вообще, занимается с сыном в педагогическом смысле с айпадом - Свинка Пеппа, Машенька и медведь - пока весь репертуар, много гуляют вдвоём, много говорят "по-русски" и друг друга понимают,
гувернантка китаянка - анг. на уровне "peoples name myself Nuna", но с высшим гуманитарным по китайской филологии - цель: дети должны говорить по-китайски как нэйтивы (папино решение). Проводит с сыном около 2 часов в день, переодевает, делает с ним тай чи гимнастику и что-то там ему говорит.
Проблема: сын заговорил и говорит теперь постоянно на ему одному и бабушке понятном "русском", не выговаривая в слове по 3-4 звука. Друзей детей соответственно нет, на английском пару слов. Все в шоке. Решение: как вы думаете что наименее травматично: нанять ему местного тьютера, отдать в садик или допустить рвущегося к нему отца на все время, пока он дома (в целом 2-3 часа в день + воскресение полдня и весь понедельник). Или что-то ещё?
А?