Jump to content

Канадский английский + СЛЭНГ + заморочки


Biksik
 Share

Recommended Posts

Canada Southen border slang: cruisin

Канадский сленг: выставлять напоказ свой автомобиль на городских улицах в сопровождении чрезмерно громкой музыки

Пример:

Hey, Adam, what's up? 
I'm cruisin' 

  small.cruisin.gif.ba04d4963089157acf5467

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 1.1k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Canada Southen border slang: LDS

Канадский сленг: LDS краткое для Leeds - графство в провинции Онтарио, Канада

Пример, так же:

The TOR -Toronto
The LDN - London - городок недалеко от Торонто
etc.

large_LDS.gif.e7e6fea71e4e702d5319fb4109

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: Tear apart

Канадский сленг: грубо трахаться

Пример:

- I'm going to tear you apart, girl !
- I'll make her spread her legs and get ready for the tear apart.

small.1243718898_fuckroughly.gif.c90dff8

large.1688397524_fuckroughly-2.gif.4c020

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: Shedaisy

Канадский сленг: сочетание двух невероятных вещей. Используется в конце предложения для акцента на странном происшествии. Странно всё это...

Пример:

"You've got to look at the positives, for instance the medical miracle that is one woman actually impregnating another woman. Shedaisy"

large.Shedaisy2.gif.097c221db2e2db1b8fe8

large.Shedaisy.gif.e5b79ffb99457cc77472c

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: Uptight Ass

Канадский сленг: тот, кто самоуверен и надут, неуклюж в общении и думает, что может переступить через вас, на самом деле пока не падал ниже плинтуса. И это его ждёт.

Пример:

Girl: Wow! Did you see her? She played the uptight ass role in the soccer team! 
Boy: In Social Studies too! 
Girl: Yeah I know!

large.1455855360_UptightAss.gif.d6d796d3

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: moral fiber 

Канадский сленг: моральная стойкость - это способность поступать правильно, независимо от обстоятельств. Например, деловой человек с сильными моральными устоями откажется от взятки и отложит свои личные интересы в пользу компании и ее акционеров. Родитель с сильными моральными устоями делает все возможное, чтобы помочь своим детям добиться успеха, даже если это означает, что он должен приносить жертвы. Человек с моральными устоями не делает намеренно вреда другим, а, когда ему предоставляется возможность, делает что-то, чтобы помочь менее удачливым.
Когда John A. Macdonald настаивал на освобождении First Nations в Манитобе, несмотря на враждебность со стороны его собственной политической партии, он проявил большую моральную стойкость.

Пример:

Bernie Madoff was severely lacking moral fiber when he took billions from investors. 
A parent that would rather drink and get high than pay rent or electric bills has no moral fiber.

small.morality.gif.06fd88849d7aff9d36173

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: point break

Канадский сленг: решающий момент во время затянувшегося дерьма, незадолго до колапса, когда вы вдруг проходите какую-то точку, и вы знаете, что все будет хорошо. Если мы выразились понятно.

Пример:

"Aww dude, I thought I was having to go back to that chick last night with a clumpf... but just as I was losing all hope of scoring, I reached point break out of the blue and blasted that shit to hell!"

small.521760996_pointbreak.gif.e70ac30e2

 

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: Bet

Канадский сленг: вроде fa sho вместо for sure, но в конечном счете "Конечно"; что означает просто... "Конечно" - "Sure" или "Okay".

Пример:

Slang:
"All set homie." 
"Bet."
Translation:
"Everything is set, my friend." 
"For sure."

small.Bet!.gif.a23902bec247d4254c71531e7

 

 

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: happy valley

Канадский сленг: эвфемизм для вагины.

Пример:

Jacob: "Hey man, what did you guys do last night?" 
Trevor: "I guess you could say I went down into her happy valley." 

large.vagina.gif.af34689db21a7aec15bdaa2

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: 5x

Канадский сленг: группа людей, которые не знают, кто они - семья или банда.

Пример:

“Why are y’all disrespecting there gang 5x ‘it’s not a gang it’s a family”

large.730596232_gangasafamily.gif.c8d235

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: Outta Here!

Канадский сленг: игра, созданная в University of Regina, цель которой - выбивать еду из рук ничего не подозревающих людей, одновременно крича "Outta Here!" (Убирайся отсюда!).

Note: it is possible to be playing and not know it until it is too late.
I outta here!-ed him so bad yesterday, there was spagetti everywhere.

large.273017741_OuttaHere!.gif.e2ad36ac2

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: goblin

Канадский сленг: каста гангстеров выше головорезов, богатая, мощная, убивает тех, кто ниже их, и имеет гораздо больший авторитет.

"whats a goon to a goblin" -lil wayne (a millie)

small.giphygoblin.gif.d00aafcc4c1b9790da

small.goblin.gif.aa0f6215922b34f706a6c17

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: ked

Канадский сленг: укороченный / ганстерский способ сказать a kid - "ребенок" или назвать так кого-то помоложе или ниже по статусу, чем вы.

wha u upto ked? 

large_ked.gif.6434503565052522261c0feeca

 

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: bonerjams

Канадский сленг: это когда музыка настолько хороша, что может вызвать сексуальное возбуждение.

The new Nelly Furtado albums is chock full of bonerjams.

small.bonerjams.gif.0dd6a8e306c4229664f2

small.1576298406_bonerjams2.gif.a06cbcb2

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: Polls

Канадский сленг: так называют девочку подростка, которую часто имеют. Также это девочка подросток, чья киска удивительно близко к ее заднице. Или это девочка подросток, которая постоянно царапается зубами, когда сосет.

Hey, Swain, I rammed Polls last night.

small.sucking.gif.7409221b414cc947a62f21

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: sorry ass

Канадский сленг: для обозначения плохого качества чего-то / кого-то.

1) This is the most sorry ass movie I've ever seen.

2) That sorry ass just ruined the whole evening!

small.493462770_sorryass.gif.39bf5e2ff92

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: run through

Канадский сленг: проехаться поездом на шалаве (отыметь девочку вдвоём)

Hey nigga, we bout to run through this babe tonight?

small.2111287136_runthrough2.gif.57d132a

small.105379574_runthrough.gif.6a6c3f32d

small.1044610235_runthrough3.gif.2392e8e

large.1748589083_runthrough4.gif.70ecc48

 

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: basket 

Канадский сленг: очертание области мужских половых органов через брюки / купальник / нижнее белье. Термин, который часто используют геи при оценке потенциального размера потенциального жениха.

Пример:

Gee whillikers, Luke - did you notice the size of Lawrence's basket? Jeff Stryker ain't got nothin on THAT piece o' meat. Come - lets fetch another crantini, and shake our booty to some 80's Europop!

small.basket.gif.99104d263d8297a8e2f09a6

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: the One and only

Канадский сленг: самый крутой перец всех времен ... Никто не может с ним сравниться ... (Для мужчин) Мужчина, которым вы хотели бы быть ... (Для женщин) Мужчина, которого вы всегда хотели ....

Пример:

Who the fuck do you think you are??? "The One And Only", Bitch...

small.712562995_theOneandonly-2.gif.f743

large.757477396_theOneandonly.gif.c84911

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: took an L

Канадский сленг: сделать досадный ляп, но потом все исправить

Пример:

"last night took an L, but tonight I bounce back" 

small.3886803_tookanL.gif.cb0bf973a4eb89

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: allow it

Канадский сленг: значит просто оставить что-то в покое и не беспокоиться об этом. Люди в Downsview говорят так довольно часто.

Пример:

"Ahmed: Wanna walk to the station? 
Joseph: Nah, allow it blud, can't be arsed, I'mma get the bus.
"

small.556960325_dontworryaboutit.gif.275 

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: chic

Канадский сленг: здесь "шикарный" - это стильная, утонченная манера, нечто гламурное, но без лишней мелочи и яркости. Это всегда элемент высокого класса.

Пример:

Audrey Hepburn, in Breakfast at Tiffany's wore SUCH a chic dress - it was so simple and elegant!

large_chic.gif.cec7f084193446d6be7b009bd

large.chic-2.gif.ab1c370f61e08269b886613

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: Bruh

Канадский сленг: лучший ответ буквально на все

Пример:

Joe: my mom died yesterday
John: bruuhh

Joe: Yo my mom just won million dollars 
John: bRuHhh

Joe: my mom made dinner for us 
John: bruh

large_Bruh.gif.4453c2544962817476bca182b

small.Bruh-2.gif.0c1c5efb4673771f033de29

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: prince george

Канадский сленг: вообще-то это город, и, возможно, самый хипстерский город во всем мире. Но употребляется иногда в качестве названия всего хипстерского (интересно, есть такое слово?!)

Пример:

"man, I just want to go somewhere where everyone's just COOL, ya know, man?"
"dude, you gotta go to Prince George, BC"

large.1307066028_PrinceGeorge4.gif.3e4bd

large.239599885_PrinceGeorge3.gif.c28dcc

 

 

Edited by Доминго
Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: Jazz Cabbage

Канадский сленг: Джазовая капуста - сленг для обозначения каннабиса / марихуаны / травы.

Пример:

"This Jazz Cabbage got me zooted. Jazz Cabbage is less harmful than Squares. I’m smoking that Jazz Cabbage boy."

large.2127247858_cannabismarijuanaweed.g

Link to comment
Share on other sites

Canada Southen border slang: dirtpilled

Канадский сленг: это когда ты впервые ешь грязь и сбегаешь от мамы, чтобы построить шалашик в лесу

Пример:

"Bro since I got dirtpilled on Tuesday I have made sooo many worm friends and made them soo many little houses to get married in. Me? Lonely? No you’re the lonely one u lawn owning freak."

large.dirtpilled.gif.2444d3dcc4c4241551e

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...