Jump to content

Американский сленг


Recommended Posts

мне нравится фраза - My bad (моя вина, моя ошибка)

booze - алкоголь

talk big - хвастаться

see the point - понимать

on the rocks (со льдом (о напитках))

keep an eye on - следить за кем/чем-л.

goofy -  глупый

I got it (пригодится на все случаи жизни)

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

После того , как в школе и универе учили говорить party - пати , очень долго вымораживало , когда слышала от русскоговорящих американцев вместо пати - пари , а еще распространено : "Пойдем в аут" - от to go out

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...
Guest Liliya Raisovna

После того , как в школе и универе учили говорить party - пати , очень долго вымораживало , когда слышала от русскоговорящих американцев вместо пати - пари

полностью согласна! в первый год моей поездки в америку я не могла понять, что означает пари. как-то меня спросили, когда будет пари, я сказала, что не понимаю этого слова, попросила по буквам произнести. потом только до меня дошло, что пари - это наше выученное в школе пати.

Link to comment
Share on other sites

вы говорите о словах сленга, используемых в разговорной речи: та же party (кстати, почему "пари"?) но в более разгульной форме это bash, Give me a buzz! ("Позвони мне"), fake - "обманывать, прикинуться", geek - наш друг с форума, не в обиду - "человек со странностями", hoity-toity - "высокомерный, надменный", scam, как и hustle - мошенничество, wanabe - "подающий надежды", schmooze - "болтать", gump - "простофиля", а borsch - это наш "борщ" ))

А есть еще так сказать медиа американский сленг, например aka - слово, воторое обозначает "также известный как"-also known as, а знаменитая собачка @ совсем не собачка а сокращение от at

Link to comment
Share on other sites

ну если учесть, что их язык не так богат как наш, то проблематично сравнивать, к тому же это зависит от человека))) ну зато рус. мат им оч даже нравится)))

Link to comment
Share on other sites

Да уж американский английский не настолько богат на нецензурную лексику как великий и могучий...

Нашел американский словарь нашей ненормативной лексики - это как раз то, о чем вы, Eleanor, говорили?

Вообще, русская ненормативная лексика сформировалась путем слияния многих языковых источников, по идее и мат США должен быть более обширным, но, видимо, влияет меньшее природное разнообразие английского языка))

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

to Sweety:

Спасибо за сокращения...огромное!!! А то пишут мне ребята из Америки в чате, а не понимаю ;D Ты не представляешь, как я рада и благодарна тебе!!!

Link to comment
Share on other sites

  • 5 months later...
  • 1 month later...
  • 2 months later...

Хочу поделиться своим опытом. Жила в Сан-Франциско, Калифорния.

Слово hella - чисто сленг Сан-Франа, означает "очень, очень сильно"

Употр. как I hella love San Francisco

Еще сленг от любителей калифорнийского андеграунд хип-хопа, в частности группы The Living Legends -

приветствие Whatuptho?

Еще затяг (сигареты) - в США обычно puff, в Кали же - drag.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
Guest T.A.M.

Есть такая книжка по этой теме, "Вашу мать, сэр" называется. Вот там собрано много слов американского слэнга, приведена куча примеров, есть прикольные иллюстрации, статьи про реалии американской жизни. Занятная книжка, я ее на одном дыхании прочла. А главное, там правдиво все расписано. :rolleyes:

подтверждаю и дополняю первыми попавшимися гугловскими ссылками со словами "скачать бесплатно":

здесь

тут

Хочу поделиться своим опытом. Жила в Сан-Франциско, Калифорния. Слово hella - чисто сленг Сан-Франа, означает "очень, очень сильно"

Употр. как I hella love San Francisco

это видимо производное от "хэлл"/ад - "хэлли"/адски?

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...
  • 2 years later...

О,да!Это мне знакомо!Самое первое слово,которое я услышал и которое мне не было понятно,было слово

AWESOME(Осм) - означает круто, классно!Так что по приезду я с уверенностью на паре по английскому языку заявил: MY SUMMER WAS AWESOME!!!(Кроме училки английского меня никто не понял) grin.gifgrin.gif

 

Какое совпадение, моим первым не понятным словом в Америке как раз было awesome

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 11 months later...

Американский слэнг в интернете :

bad bitch - сильная и независимая женщина, с которой шутки плохи

  • Beyonce is a true bad bitch. She's the most influential woman in America.


bae - (происходит от акронима before anyine else) обычно используется для обращения к своей второй половинке, ну или к человеку, который вам очень нравится в этом плане

  • Anna is my bae. I can't imagine my life without her.

     

basic bitch - человек, который не отличается выдающейся личностью, скучен по многим параметрам

  • I tried to be friends with him, but there's absolutely nothing that interests him! He's always on his phone. He's such a basic bitch.


a big deal - что-то очень важное по значимости,также и в эмоциональном плане

  • Please, don't be late for tomorrow's meeting! This negotiation is a big deal for our company.
     

booty - попка :)

  • Damn, John, look at this girl's booty!


to be broke - быть на мели

  • I can't go out tonight with you guys, I'm broke!


to get busted - попасть в неприятность

  • My mom asked me to wash the dishes and unfroze the chicken, and I completely forgot to do that! I'm going to get busted, man!
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...