Fnyone's daughter Posted September 17 Share Posted September 17 Фраза 1 083 из Австралии: “give the cold shoulder” means “snub someone” “give the cold shoulder” (оказать холодный приём), иногда заменяется на “snub someone” (игнорировать) 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted September 17 Share Posted September 17 Фраза 1 084 из Австралии: “hang in there” means “persevere” “hang in there” (продолжай упорствовать), иногда заменяется на “persevere” (держись) 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted Thursday at 06:18 AM Share Posted Thursday at 06:18 AM Фраза 1 085 из Австралии: “salty” means “disquiet” “salty” (расстроенный), иногда заменяется на “disquiet” (встревоженный) 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted Thursday at 09:55 PM Share Posted Thursday at 09:55 PM Фраза 1 086 из Австралии: “hip hip hooray” means “hippity hip hooray” “hip hip hooray” (гип-гип ура), иногда заменяется ВСЕГО ЛИШЬ на “hippity hip hooray” (хиппи-гип ура) 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted Friday at 11:00 AM Share Posted Friday at 11:00 AM Фраза 1 087 из Австралии: “it's not rocket science” means “it's not brain surgery” “it's not rocket science” (Это не ракетостроение), иногда заменяется на “it's not brain surgery” (Это не операция на мозге) 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted Saturday at 12:28 PM Share Posted Saturday at 12:28 PM Фраза 1 088 из Австралии: “go bananas” means “freak out” “go bananas” (не чокнись от счастья), иногда заменяется на “freak out ” (балдей) 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted Saturday at 09:16 PM Share Posted Saturday at 09:16 PM Фраза 1 089 из Австралии: “Acid test ” means “dry run” “Acid test ” (проверка на прочность), иногда заменяется на “dry run” (пробный шар) 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted Sunday at 09:30 AM Share Posted Sunday at 09:30 AM Фраза 1 090 из Австралии: “bolt from the blue” means “rude awakening” “bolt from the blue” (гром среди ясного неба), иногда заменяется на “rude awakening” (сильное разочарование) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted Sunday at 09:56 PM Share Posted Sunday at 09:56 PM Фраза 1 091 из Австралии: “against the clock” means “within the allowed time” “against the clock” (под давлением, чтобы уложиться в срок), иногда заменяется на “within the allowed time” (в пределах отведенного времени) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted yesterday at 09:24 PM Share Posted yesterday at 09:24 PM Фраза 1 083 из Австралии: “bad apple” means “ne'er-do-well” “bad apple” (больная овца), иногда заменяется на “ne'er-do-well” (никчемыш) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted 12 hours ago Share Posted 12 hours ago Фраза 1 084 из Австралии: “pull someone's leg” means “take the mickey” “pull someone's leg” (морочить в шутку голову), иногда заменяется на “take the mickey” (высмеивать) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.