Jump to content

Фразы в Native English или как реально говорят на английском языке


Asya
 Share

Recommended Posts

Фраза 560 из Австралии:

BAE - An acronym meaning “before anyone else.” It’s used between romantic partners or close friends. “Bae, you’re the best.”

BAE - Аббревиатура, означающая «раньше всех». Она используется между романтическими партнерами или близкими друзьями. — “Bae, ты лучший.”

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 561 из Австралии:

“Basic” - Someone or something that’s very common or a conformist. “You’re so basic. You’re only wearing that because everyone else is.”

“Basic” - Кто-то или что-то очень распространенное или конформистское. “You’re so basic. Ты носишь это только потому, что все остальные так делают”.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 562 из Австралии:

Boujee or bougie - Short for bourgeois. Meaning rich or acting rich or aspiring to be a higher class than one is.

Бужы или бужи - Сокращение от слова «буржуа». Это означает «богатый», или «вести себя как богатым», или «стремиться принадлежать к более высокому классу, чем ты есть».

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 563 из Австралии:

Bye Felicia - A fast way to tell someone to go away. “I know you’re just copying my style. Bye Felicia.”

Bye Felicia - это “Пока, Фелиция”. Это быстрый способ велеть кому-нибудь уйти. “Я знаю, что ты просто копируешь мой стиль. Пока, Фелиция.”

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 564 из Австралии:

“Coin” - Another term for money. “I need to make major coin.”

“Coin” - Монета - Еще один термин для обозначения денег. «Мне нужно заработать крупную монету».

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 565 из Австралии:

“Dying” - Something that was so funny, you died laughing. “This is way too funny. I’m dying!”

“Умираю” - было так смешно, что ты умер со смеху. “Это слишком смешно. Я умираю!"

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 567 из Австралии:

“Extra” - Means trying too hard, over the top, excessive, maybe a little dramatic. “Oh wow, don’t be so extra”

“Экстра” - означает слишком большие усилия, чрезмерные усилия, чрезмерные, возможно, немного драматичные усилия. «Ого, не будь таким Экстра»

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 568 из Австралии:

“Fierce” - This signifies a strong, independent person. “I love her to death. She’s so fierce!”

“Fierce” - горячая. Это означает сильного, независимого человека. "Я люблю ее до смерти. Она такая горячая!»

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 570 из Австралии:

“Ghost” - to ignore someone on purpose. “We were chatting for a while, but now I’m being ghosted.”

“Ghost” - намеренно игнорировать кого-либо. «Мы некоторое время болтали, но теперь меня на игнор поставили».

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 571 из Австралии:

“GOAT” - An acronym that stands for “greatest of all time.” “I don’t care what you say, because Jake is the goat.”

“GOAT” - Аббревиатура, означающая «величайший из всех времен». «Мне плевать, что ты говоришь, потому что Джейк — GOAT».

  • Sad 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 572 из Австралии из России:

“Gucci” - When you say this, it means that something is good or cool

«Гуччи» — Когда ты так говоришь, это означает, что что-то хорошее или крутое.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 573 из Австралии;

“Lit” - If something is “lit,” it means it’s super cool or “on fire.” “Last night’s party was lit.”

“Lit” (Горит) — если что-то «Lit», это означает, что оно очень крутое. «Вчерашняя вечеринка жжет».

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 574 из Австралии:

“Karen” -  is a term used by millennials and Gen Z to describe older generations who always ask for the manager to complain. “She’s such a Karen.”

“Karen” - термин, используемый миллениалами и поколением Z для описания старшего поколения, которое вечно просит менеджера, чтобы пожаловаться. «Она такая Карен».

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 575 из Австралии:

“Low key” - It means it’s being done under the radar or they don’t want anyone to know. “I low key love Imagine Dragons, but don’t tell anyone!”

“Low key” - “тайно” - Что-то делается незаметно или без желания, чтобы кто-то знал. «Я в тайне люблю Imagine Dragons, но никому не говори!»

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 576 из Австралии:

“On point” - Outstanding, perfectly executed. “Your hair looks on point today.”

“На высоте” - Превосходно, отлично сделано. «Твоя прическа сегодня выглядит идеально».

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Фраза 578 из Австралии:

“Salty” - Angry or bitter about something. “Why are you so salty? I meant that comment as a joke.”

“Salty” (Соленый) - Злой или огорченный чем-то. «Почему ты такой злой? Я сказал это в шутку».

Link to comment
Share on other sites

Фраза 579 из Австралии:

"Savage" - Someone who criticises people non-stop and doesn’t care what others will say.

"Savage" (Дикарь) — тот, кто безостановочно критикует людей и не заботится о том, что скажут другие.

Link to comment
Share on other sites

Фраза 582 из Австралии:

"The tea" - When someone is dishing “the tea,” they’re gossiping, particularly with the juiciest or most dramatic gossip.

"The tea" - Когда кто-то подает «чай», он хочет посплетничать, особенно о самых пикантных или драматичных сплетнях.

Link to comment
Share on other sites

Фраза 584 из Австралии:

Thirsty - If someone’s “thirsty,” it means they’re a little too eager or even desperate. “Look at the way he dressed-up for his second date. He’s way too thirsty.”

“Thirsty” (Жажда) - Если кто-то «жаждет», это означает, что он слишком нетерпелив или даже в отчаянии. «Посмотрите, как он оделся на второе свидание. Он слишком thirsty.

 

Link to comment
Share on other sites

Фраза 585 из Австралии:

Throw shade - To “throw shade” means to insult or say something unkind about someone. “I can’t believe he said that. He just threw some serious shade.”

“throw shade” (отбросить тень) — значит оскорбить или сказать о ком-то что-то недоброе. «Я не могу поверить, что он это сказал. Он просто оскорбил меня».

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...