-
Posts
3164 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
85
Content Type
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Доминго
-
Canada Southen border slang: Clone Канадский сленг: кто-то похожий на "девочкин" образ из комиксов, такая компанейская булочка пример: "Man that girl over there has straight blonde hair, flip-flops, and a pink backpack what a fucking clone".
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Don't move Канадский сленг: единственная команда, которую люди будут всегда слушать. Это удивительная техника, которую вы можете использовать, когда захотите. пример: Sometimes people use this to elicit the "Don't Move" response from friends just to piss them off. Is it a spider? Oh my god I can feel it in my hair!!
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Big Mad Канадский сленг: чертовски злиться на что-то или кого-то, кто вас высмеивает или просто до смерти надоел. "So what I ate all yo shit Daquan you big mad or lil mad!"
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Minnie Rae Канадский сленг: девочка ребенок или девочка подросток, обладающая сексуальными знаниями, опытом или сексуально одевающаяся. Также малолетняя проститутка или подростковая шлюха. Похожа на лолиту, но не только для пожилых педофилов. Пример: "Did you see Adam's little sister at the mall? I swear that girl's acting like a Minnie Rae!" "She's hiding an Easter egg where? That girl is such a Minnie Rae!"
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: the Phase Канадский сленг: возрастная пора, когда 75-85% разговоров старшеклассников крутятся вокруг наркотиков Пример: "All James talks about is how much weed he smokes" "Yeah, he's in the phase"
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: soda Канадский сленг: так австралийские канадцы называют шикарную спортивную ситуацию игре, которую команда просто просрала. Пример: Last Saturday I dropped a fucking soda in slips and we lost by 1 wicket.
-
Canada Southen border slang: Mocha Канадский сленг: темнокожая девушка с прекрасной задницей, которую трудно получить и еще труднее удержать. Она избалованная, биполярная и не выносит слово "нет". Пример: "I wish I could make mocha mine boy she be playing tho" "I wanna be like Mocha, she got everything I want! I hate her"
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: age of consent Канадский сленг: брачный возраст - это возраст, определяемый государством, в котором человек может законно вступать в половую связь. Для кого-то старше этого возраста вступление в сексуальные отношения с кем-то ниже считается изнасилованием по закону. В большинстве стран возраст согласия составляет от 16 до 18 лет, но в некоторых странах он составляет всего 12 или 25 лет *. * Гомосексуализм обычно требует более старшего возраста. Пример: The age of consent in the United Kingdom is 16, save for northern Ireland, where it is 17.
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Bakin-Cakes Канадский сленг: делать детей. Вернее, просто не пользоваться презиком и шлёпать детей до посинения. Пример: "Bitch what you doin? U and dude over there bakin-cakes"
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: the hard way Канадский сленг: ваша жизнь с самонабиванием себе шишек, если ваше кредо "мы не ищем лёгких путей", и вы никогда не слушаете советов своего отца. Короче живете как законченный кретин. Пример: "That Desmond, he only ever learns the hard way, don't he?" "He never listened to his father, that's why."
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2