Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3102
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    84

Posts posted by Доминго

  1. Canada Southen border slang: buttcrack

    Канадский сленг: описательное прилагательное, которое следует использовать, если внешний вид или действия напоминают или похожи на расщелину между щеками задницы.

    Пример: 

    Her smile looked like a buttcrack on it's side. OR... You are being such a buttcrack right now because you won't go out with me.

    small.1823372506_cheeksoftheass-2.gif.78

    large.1469394828_cheeksoftheass.gif.2571

    • Like 4
  2. Canada Southen border slang: conference

    Канадский сленг: дым травки, но на закрытой частной территории среди известной компании, а не совершенно незнакомых людей. Обычно курится при участии в групповом мероприятии или задании. Чтобы поделиться хашем 4:20 с надежной группой друзей или единомышленников в уединенном месте.

    Пример: 

    Chris, Adam, Sam, & I are having a backstage conference at NearFest, would you care to join us?

    large.51979417_Smokeweedbutinanenclosed.

    • Like 3
  3. Canada Southen border slang: fuckable

    Канадский сленг: если вы знаете, что “to fuck” человека - значит заняться с ним сексом, вы автоматически понимаете, что fuckable человек - которого можно трахнуть. Соответственно, unfuckable человек, которого вы вообще не хотите трахать. Refuckable человек - это человек, которого вы хотели бы снова трахнуть, в то время как unrefuckable человек - это тот, с которым вы больше не хотите трахаться. Вы знаете значение всех этих слов благодаря знанию отдельных морфем fuck, re-, -able и un- и правил их комбинирования.

    Пример: 

    Look at her, so god damn fuckable!

    small.beautiful.gif.7253971b4470e60b7425

    large.beautiful4.gif.03515f45e951e87d823

    И хочется так-так-так

    small.beautiful-2.gif.47f8d29ff7de62bc9e

    Нет такой девушки, можно и со стулом...

    small.beautiful-3.gif.21d766a5bc506e064b

     

     

    • Like 3
  4. Canada Southen border slang: Business Casual

    Канадский сленг: это когда женщина делает красивую восковую эпилляцию для полностью обнаженного бикини, который сначала кажется великолепным, но при более внимательном рассмотрении обнаруживается - к ужасу - что воск вообще не коснулся ее ягодицы ... которая волосатая, как ад.

    Пример: 

    I was so excited when my girl told me she got a bikini wax, but as I got up in her business I was horrified to see that her beautifully bare snatch led to a horrible pot of gold that resembled an old man's eyebrows. I realized my girl did not get a full wax at all, she was just going business casual. Bitch.

    small.1649249659_bikiniwax.gif.990a0ec0b

    small.1287504385_BusinessCasual.gif.cffc

    • Like 1
  5. Canada Southen border slang: sunday league

    Канадский сленг: особенная британская форма футбола (soccar), в которую играют непригодные, страдающие похмельем строители (и все другие рабочие), о которых вы можете подумать) сырым воскресным днем в местных парках. Обычно эти игры жестоки с множеством красных карточек, ужасными травмами и пожизненными запретами.

    Пример: 

    Your a sunday league referee? Your either brave, foolish or both.

    small.3417659_footballplayers.gif.188064

    small.188570354_sundayleague.gif.8edf50d

     

    • Like 1
  6. Canada Southen border slang: Snuffle

    Канадский сленг: высморкался во влагалище женщины, чтобы добиться смазки перед половым актом

    Пример: 

    I was really hung over from a night of drinking, so my mouth was completely dry, and my wife's vagina was comparable to the course sands of the Sahara. So I snuffled her.

    small.vagina.gif.0bfe02e5a141a4e41c99dad

    • Like 1
  7. Canada Southen border slang: Confide

    Канадский сленг: рассказать кому-то секретное или личное дело, будучи уверенным, что этот человек не раскроет секрет или сделать что-нибудь, что чужому не позволишь

    Пример: 

    Couples should confide in each other

    small.742449235_Confide.gif.f512103e2d3d

    • Like 1
  8. Canada Southen border slang: fredagsmys

    Канадский сленг: это самая святая традиция в далёкой Швеции, которая перекочевала в южные районы Канады вместе с немногочисленными шведами. Слово происходит от двух слов; "Fredag" и "mys", что примерно переводится как "пятница и уют". Каждую пятницу все шведы проезжают мимо супермаркета, чтобы купить ингредиенты для тако, соды и чипсов. Затем все они садятся на свои диваны со своими семьями или друзьями и смотрят телик. Обычно родители засыпают после нескольких бокалов вина или пива, в то время как дети набивают себя чипсами, пока у них не заболит живот.

    Пример: 

    singing 
    Now it's the end of the week; it is time for fredagsmys!

    small.672156294_fatsweedishkids.gif.7b1d

     

    • Like 1
  9. Canada Southen border slang: rotating villain

    Канадский сленг: в канадской демократии, когда партия большинства имеет достаточно голосов, чтобы принять популистский закон, лидеры партии назначают козла отпущения, который откажется голосовать вместе с партией, тем самым убивая закон. Затем его "сажают" на этот закон, и последствия вам понятны.

    Пример: 

    WTF??? Minister Lieberman now opposes the same health care compromise he himself suggested. Just when everyone thought Democrats had enough votes to get this done. Guess they made Lieberman the rotating villain...

    small.757910059_rotatingvillain.gif.4022

    • Like 1
  10. Canada Southen border slang: or some shit

    Канадский сленг: дословно переводится: "or something like that" - "или что-то в этом роде". Фраза, сказанная после нечеткого или преувеличенного примера. Обычно используется, когда о ком-то или чем-то говорят от третьего лица.

    Пример: 

    "James and Gregg are always running off together. They are probably gay for each other or some shit."

    "This bus seat is wet, the guy before me must have pissed here or some shit."

    Person 1: I saw this interview of Quentin Tarantino yesterday.
    Person 2: Who the hell is Quentin Tarantino?
    Person 1: That guy that directed Pulp Fiction or some shit.

    large.2008520938_orsomeshit.gif.4e975664

    • Like 1
  11. Canada Southen border slang: Cratefallen

    Канадский сленг: это падение с лестницы из ящиков/унитазов/и прочих вариантов и, как следствие, шишки

    Пример: 

    (Person with the brain to not climb a bunch of milk crates for clout):

    • Did it hurt when you fell? 
    • (Cratefallen person): Huh? 
    • When you fell from those crates?

    small.Cratefallen.gif.3315988e3269a91887

  12. Canada Southen border slang: champloo

    Канадский сленг: Champloo - это смесь. Как в популярном аниме-сериале "Samurai Champloo", где показали смесь традиционной японской культуры с особенно фанк-мотивом хип-хопа. В канадской жизни это:

    Пример: 

    "Wow, the champloo of Dr. Pepper and Coke actually tastes pretty good!"

    large.2137072226_SamuraiChamploo.gif.220

    • Like 1
  13. Canada Southen border slang: Say Less

    Канадский сленг: происходит от "say no more". Используется, когда что-то полностью понято, принято и / или согласовано, а собеседник всё говорит-говорит-и-говорит.

    Пример: 

    Victor: Hey man, I need at least 20 points and 10 rebounds from you in the big game tonight.

    Nick: Say less fam, I got you.

    Brittany: Girl I just heard Vanessa over there telling people that you were musty in gym class earlier.

    Susie: Say less, let me go see what her problem is.

    small.976250222_Sayless.gif.2bddd8161548

    • Like 1
  14. Canada Southen border slang: brain worms

    Канадский сленг: мозговые черви - название когнитивно деградирующего человека. Синоним "going off the deep end"

    Пример: 

    Reference to the song "Hey You" by Pink Floyd. The line "and the worms ate into his brain" makes no sense in an otherwise linear and literal narration throughout the lyrics.
    "My boyfriend has a total case of brain worms. He told me the cat was bugged so the Feds could listen in on us having sex..."

    or

    "You totally stumbled over that entire sentence. Can't speak English all of a sudden? What, do you have brain worms?"

    small.degenerating.gif.057d32dc2a4d5cf40

     

    • Like 2
  15. Canada Southen border slang: Pata sucia

    Канадский сленг: испанский; прямой перевод - грязная ступня; используется по отношению к мужчинам и женщинам, которые снимают обувь в общественных местах, а затем продолжают ходить босиком, где бы они ни находились; в основном встречается в ночных клубах или после посещения ночного клуба.

    Пример: 

    "Check out the pata sucia on that vaca. Hey tubby, put your shoes back on."

    large.1446861984_Patasucia-visa-news-ros

    • Like 1
×
×
  • Create New...