-
Posts
3102 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
84
Content Type
Profiles
Forums
Gallery
Posts posted by Доминго
-
-
Canada Southen border slang: Mouthfeel
Канадский сленг: послевкусие еды или напитков во рту
Пример:
Ice cream with pieces has a poor mouthfeel.
- 1
-
Canada Southen border slang: the slot
Канадский сленг: состояние, когда вы достаточно трезвы, чтобы понять, что происходит, но достаточно пьяны, чтобы наслаждаться этим
Пример:
The party was excellent last night, I was right in the slot.
- 1
-
Canada Southen border slang: cheesecake
Канадский сленг: женский образ, который наводят на весьма определённые размышления, но в смысле PG-13*, а не в смысле R** или выше.
* девочки до 13 лет
** R-Ladies - лесбиянкиПример:
"I didn't have any porn saved on my phone so I fapped to some cheesecake instead.
- 1
-
Canada Southen border slang: Egg
Канадский сленг: тот, который еще не осознает, что он трансгендер, или отрицает это. Момент понимания этого зовется "вылупится из яйца".
Пример:
"They've been asking a lot about hormone therapy, I think they might be an egg."
- 2
-
Canada Southen border slang: Trade
Канадский сленг: мужчина, который "трэйдится" с другими мужчинами, но никто гетеросексуалов этого не понимает, посмотрев на него или поговорив с ним. Используется черными геями для идентификации мужчин-геев или DL Brothas.
Пример:
"I am going to the mall to look for some trade"
"The club was packed with trade, honey"- 2
-
Canada Southen border slang: Bisexual Groundhog Day
Канадский сленг: День бисексуального сурка. Феномен необходимости неоднократно проявляться бисексуалом перед одним и тем же человеком.
Пример:
"My visit home turned into Bisexual Groundhog Day. My mom acted shocked when I told her I'm going to Pride next week, so I had to come out to her as bisexual AGAIN."
- 2
-
Canada Southen border slang: Breadcrumbing
Канадский сленг: вообще-то, так в а юге Канады называют панировочные сухари, но еда здесь не при чём. Это когда ухажёр не собирается идти дальше, но ему нравится внимание, которое он привлекает. Так что, он флиртует здесь или там, отправляют мммски / сообщения, чтобы заинтересовать девушку/парня, прекрасно понимая, что он останется один.
Пример:
- Danielle was so flirty the other night, he messaged me 3 times just to say hello, I think he’s coming around.
- No Susan he’s breadcrumbing you just so you’ll keep nibbling at his heels.
- 4
-
Canada Southen border slang: wa wa wee wa
Канадский сленг: возглас, когда случается что-то великое.
Пример:
A beautiful girl is walking down the street, she comes to you and sais: "Would you go to bed with me?"
"Wa wa wee wa!"
- 4
-
Canada Southen border slang: rhythm
Канадский сленг: то, чего нет у белых людей
Пример:
nigga- "oh look at that stupid white person he can't dance for shit he has no rhythm"
white person- "i know im white i cant dance ..."- 3
-
Canada Southen border slang: jesting
Канадский сленг: шутить или бездельничать
Пример:
“oi man, stop jesting".
- 3
-
Canada Southen border slang: danger wank
Канадский сленг: опасная дрочка... Исступлённая мастурбация, в непосредственной близости от любого из следующих объектов: мама, монахиня, твой босс, член парламента, Justin Drew Bieber. Эякуляция должна быть достигнута до того, как появится ваша опасная цель для дрочки. Чем выше вероятность того, что вас обнаружат со спущенными штанами, чем больше опасности, тем сложнее выполнить поставленную задачу, тем лучше. Шанс быть арестованным, избитым сердитым отцом или лишиться отрубленной арабской саблей руки означает, что вы профессиональный "опасный дрочитель".
Пример:
“I was in my bedroom and i shouted downstairs, "Mum there's call the police there's a madman with a set of steak knives hacking me to pieces!" As soon as I heard her scream, I dropped my trousers and commenced the danger wank. As I heard her stomp up the stairs I knew i had to be quick so i upped the pace, i heard her stumble on the top step, which bought me some time. Unfortunately for me I timed my finish badly. As my mum barged through the door armed with a rollign pin I chugged all over her. I spent the evening in A&E with concusion. Now thats what i call extreme DW".
- 3
-
Canada Southen border slang: bi wife energy
Канадский сленг: - это фразочка, которая была придумана пользователем @ / cringelizard в Tik Tok в песне для описания энергии, которую излучает Misha Collins, объясняя это тем фактом, что он женат на бисексуальной женщине Victoria Vantoch. Полную версию песни можно найти на всех музыкальных стриминговых сервисах и на YouTube.
из текста песенки:
(Verse 2)
Now sometimes people assume I'm queer
And I have to say, hey! just a straight guy here
But I get it a lot, and I don't mean to be cruel
It's just that my wife is a bisexual(Chorus)
Bi wife energy
He has bi wife energy
BI wife energy (yeah)
He has bi wife energy
"You know Misha Collins?" "You're talking about that actor, right? The one that radiates bi wife energy?""Amy Santiago has so much bi wife (bi husband) energy!"
- 3
-
Canada Southen border slang: bad
Канадский сленг: в сексе она так себе
Пример:
dam she hella bad.
- 1
-
Canada Southen border slang: geriatrocity
Канадский сленг: ужас и стыд старения; особенно при приближении возраста седины и артрита.
Пример:
Yo dude, Darryl is turning 40 next year. That's what I call geriatrocity.
- 1
-
Canada Southen border slang: Sussy Baka
Канадский сленг: пикантный способ оскорбить друзей-дегенератов.
“Sussy” - подозрительный, "Baka" в переводе с японского означает идиот, и это обычная фраза, которую используют персонажи цундэрэ в аниме / манге.Пример:
Originally coined to insult A2B2 user TSUNDEREBOY, the meme spread from discord to TikTok and propagated in the following days.
Sussy Baka over here be selling merch on his OnlyFans- 1
-
Canada Southen border slang: cultural reset
Канадский сленг: культурная перезагрузка - момент, который, по общему мнению, оказал значительное влияние на поп-культуру и повседневную жизнь.
Пример:
Real world events such as social/political movements, the election of a new U.S. President, major catastrophes and disasters, as well as entertainment such as movies, music and TV, can all function as cultural resets. Notable cultural resets in relatively recent memory include:
* The Beatles appearing on the Ed Sullivan show in 1964
* The Watergate scandal of 1974
* The release of Nevermind by Nirvana in 1991
* The September 11, 2001 attacks
* The election and inauguration of Barack Obama in 2009
* The COVID-19 pandemic
"The Nineties politically started with the fall of the Berlin Wall on November 9, 1989 and the Soviet Union dissolving on December 26, 1991, and ended with both the 2000 Presidential election which saw the victory of George W. Bush and the terrorist attacks on September 11, 2001 which left people so stupefied that it functioned as something of a cultural reset button." - TV Tropes' article on the 1990s- 2
-
Canada Southen border slang: deadname
Канадский сленг: имя при рождении того, кто изменил свое имя. Чаще всего приписывают трансгендерам, но можно отнести к любому человеку, сменившему имя (иногда пишется двумя словами: dead name)
Пример:
. 1. To call somebody by their deadname.
v. 2. To out somebody's deadname to the public.
Don't call her by her deadname. She hasn't gone by that name in years.- 1
-
Canada Southen border slang: Gang Rape
Канадский сленг: это когда несколько мужчин насилуют женщину, демонстрируя невероятную трусость и поддерживая идею о том, что мы, люди, живем на ветке далеко от вершины эволюционного древа.
Пример:
Gang rape is a horrible crime.
really?
- 1
-
Canada Southen border slang: Philosopher Stoned
Канадский сленг: это просто-напросто философ под кайфом и ничего замысловатого. Всегда придумываешь нечто гениально праведное, каменеешь от дозы.
Пример:
X: I had this great highdea last night
Y: You clearly were philosopher stoned.- 1
-
Canada Southen border slang: wigger
Канадский сленг: белый, обычно родившийся и выросший в пригороде, демонстрирует сильное желание подражать афроамериканской культуре и стилю хип-хопа с помощью «шикарной» моды и общепринятых руководящих принципов «бандитской жизни».
Пример:
Wigger: "Yo kid, you best be watchin' ya step!"
Typical Suburban White Girl: "Didn't you get that Do-rag at Hot topic?"
Wigger: "Yeah, well.. you know how we do!"- 1
-
Canada Southen border slang: psyop
Канадский сленг: термин спецслужбы для "психологической операции". Операция, спонсируемая правительством или корпорацией, обычно принимающая форму "террористической атаки" или "сумасшедшего бандита" с целью запугать общественность, требуя большего количества полиции и законов, ограничивающих свободу
Пример:
Person A: Man, that nutcase Martin Bryant guy shot 35 people in Nunavut!
Person B: No, he wasn't a nutcase, that was just a psyop so the government could have an excuse to ban guns.- 1
-
Canada Southen border slang: lil mad
Канадский сленг: Lil Mad это Big Mad, но наоборот. То есть, ты чокнутый, но не до такой степени, что чтобы тырить с тарелки соседа по столу еду. Хотя...
Пример:
"look im sorry i ate your food"
"is cool im just lil mad"- 1
-
Canada Southen border slang: Thumb Day
Канадский сленг: ты в спортзале и 90% времени зависаешь, просматривая социальные сети. Smart? ... NO!
Пример:
‘Looks like its thumb day again for Jimmy with his usual routing... 3 sets of 5 snapchat selfies and 10 sets of scrolling through facebook until exhaustion'
-
Canada Southen border slang: compost me
Канадский сленг: эвфемизм для "убей меня" сейчас, когда стало популярным компостирование после смерти.
Пример:
‘All right, why don’t you just compost me?'
Канадский английский + СЛЭНГ + заморочки
in Английский язык
Posted
Canada Southen border slang: solarpunk
Канадский сленг: это движение, ориентированное на позитивное, экологическое видение будущего, в котором технологии используются для ориентированных на человека и экоцентрических целей. Это литературный, художественный и эстетический поджанр, который также тесно связан с эко-политическим активизмом. Повествования Solarpunk имеют явно позитивную и утопическую основу в отличие от часто мрачных видений, встречающихся в других жанрах научной фантастики.
Пример:
Solarpunk is a literary movement, a hashtag, a flag, and a statement of intent about the future we hope to create.