Jump to content

Че

Пользователи
  • Posts

    977
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    38

Everything posted by Че

  1. Бэнкси — псевдоним английского андерграундного художника стрит-арта, политического активиста и режиссёра. ⛵️ Бэнкси помог активистам купить корабль для спасения беженцев в Средиземном море Экипаж корабля уже помог нескольким десяткам людей. Судно длиной 31 метр получило имя французской анархистки XIX века Луизы Мишель, им управляет команда из десяти человек, которые ранее уже занимались спасательными операциями. Капитан корабля — Пиа Клемп, до этого уже командовавшая несколькими кораблями неправительственных организаций, которые спасли тысячи людей. По словам Клемп, Бэнкси сам связался с ней. Он написал, что прочитал о ней в прессе и посчитал ее “крутой”. Художник признался, что сделал немного денег на проблеме беженцев и не может оставить их себе, поэтому предлагает ей “купить новую лодку или что‑то в этом роде”.
  2. Иммигранты, ложно обвиненные в мошенничестве, получат право проживать в Великобритании еще 2,5 года. Британские иммигранты, ошибочно обвиненные в мошенничестве при сдаче теста по английскому языку (TOEIC), выиграли апелляцию: теперь они получат право находиться в Великобритании в течение еще двух с половиной лет. После судебного процесса британское МВД (Home Office) обязуется предоставить мигрантам, подавшим на апелляцию по данному делу, новый вид на жительство, действительный в течение двух с половиной лет. Такое решение основывается на статье 8 Европейской конвенции по правам человека. Обязательство Home Office возникло после того, как адвокаты подали на апелляцию: ранее истец, оправданный по делу о мошенничестве при сдаче языкового теста, получил всего лишь 60-дневный вид на жительство. По мнению адвокатов, разрешение пребывать в стране в течение 60 дней “оскорбительно, учитывая, сколько лет клиент провел в борьбе по обелению своей репутации”. После громкого процесса британское МВД согласилось с тем, что все иммигранты, ошибочно обвиненные в мошенничестве при сдаче TOEIC, получат право находиться в Великобритании в течение 2,5 лет. С 2014 года таких иммигрантов, успешно подавших апелляцию по делу о ложном обвинении, насчитывается несколько тысяч.
  3. 💁‍♀️ Ученые: Уильям Шекспир был бисексуалом К такому выводу пришли исследователи творчества поэта, проанализировавшие его сонеты. Анализ провели ведущие британские шекспирологи — профессоры Пол Эдмондсон и Стэнли Уэллс. Вместе они изучили 182 сонета Шекспира в порядке их создания, все произведения были взяты из сборника Шекспира 1609 года и его пьес, увидевших свет после 1578 года. Анализ показал, что сонеты были посвящены как мужчинам, так и женщинам. Ученые считают, что с этими людьми у драматурга были романы, несмотря на то, что поэт был женат на Энн Хэтэуэй.
  4. Британская рок-группа Queen пытается - и безуспешно - убедить президента США Дональда Трампа прекратить использовать их песни в видеороликах своей онлайн-кампании. Руководство группы заявляет, что это «тяжелая битва», и «неоднократно выступало против кампании Трампа». «Сама группа довольно откровенно высказывалась по этому поводу», - сказал представитель группы. Ранее на этой неделе кампания использовала хит 1977 года We Will Rock You в социальной сети Triller.
  5. Вакансии на август 2020 года в Великобритании Media Assistant The Open University UK Milton Keynes • Temporarily remote £23,067 - £25,941 a year Full Time, 2 x Fixed Term Contracts until July 2022. You will need good IT and digital skills, and be able to find your way around MS Office 365. Reporting Officer The Open University UK Milton Keynes • Temporarily remote £23,067 - £25,941 a year Full Time, 2 x Fixed Term Contracts until July 2022. You will need good IT and digital skills, and be able to find your way around MS Office 365. Student Networks and Volunteering Assistant University of Sheffield Sheffield £31,866 - £40,322 a year Contract Type: Fixed-term to 30th July 2021. Department: Student Lifecycle Project, Strategic Change Office. Team Assistant University of Worcester Worcester £18,328 - £20,108 a year Student Networks and Volunteering Assistant. Operations and Recruitment Administrator The Open University UK Milton Keynes £23,067 - £25,941 a year 1 x Permanent Contract, 2 x Fixed Term Contracts, Full Time. 1 x Fixed Term Contract until January 2021. Warehouse Operative University of Birmingham Birmingham £20,235 - £26,274 a year These exciting opportunities involve providing quality first line advice and guidance in a professional and customer focused manner. LET Projects Co-Ordinator DHL Hatfield £9.50 an hour From £9.50ph + 85p per hour shift premium between 6pm - 10pm. 20 Days Holiday + Bank holidays. 30+ days ago·Save job·More... Collaborative Provision Officer (Maternity Cover) Newcastle University Newcastle upon Tyne £25,941 - £27,511 a year Working in partnership with staff across the University this post is part of the University’s Learning and Teaching Development Service (LTDS). Research Assistant/Senior Research Assistant (Public Health) Falmouth University Penryn TR10 9FE £23,754 - £27,511 a year The role holder will work across professional services and academic departments to ensure that all Falmouth students. Summer School Student Leader University of Hertfordshire Hatfield £27,511 a year School of Life and Medical Sciences/Department of Psychology and Sports Science. Student Progression Adviser Academic Summer Taunton Students' supervision during the trips and activities. Students' supervision during their free time. Technician in Creative Media Production Uxbridge College Harrow on the Hill £26,516 - £31,044 a year We are seeking to appoint a Student Progression Advisor who will play a key role in supporting the academic success of individual students within the School. Community Healthcare Researcher Suffolk New College Ipswich £19,956 a year Required as soon as possible on a fixed term basis to 2 July 2021. You will be required to assist with day to day activities in our Creative Arts and Digital. Data Analyst University of Birmingham Birmingham £22,722 - £28,259 a year Full time starting salary is normally in the range £22,722 to £24,411. Part Time 18 hours per week. Fixed Term Contract up to 31 July 2022. ‘B’ Positive Pathways Data Analyst Bradford Metropolitan District Council 4.1 Bradford £32,029 - £37,849 a year 1 x 37 hours per week. The Code of Practice on the English language requirement for public sector workers.
  6. 😺 Кот Пальмерстон, ловивший мышей в МИД Великобритании, ушел в отставку В твиттер-аккаунте Пальмерстона разместили документ с прошением об отставке. МИД прошение удовлетворил. Заместитель министра иностранных дел Великобритании Саймон Макдоналд так отреагировал на отставку Пальмерстона: “Думал, беру на работу мышелова. А в итоге получил медийный феномен, у которого 105 тысяч подписчиков в твиттере”. На время карантина Пальмерстона забрал к себе в загородный дом один из сотрудников министерства — кот теперь останется у него. Макдоналд отметил, что коту очень понравилась жизнь в сельской местности, и заявил, что в министерстве будут скучать по нему — все, кроме живущих там мышей. Пальмерстону он пожелал счастливой пенсии.
  7. ? Принц Гарри и Меган Маркл растратили деньги благотворительного фонда Речь идет о сумме в 290 тысяч фунтов стерлингов, которую его брат Уильям год назад перевел в фонд Sussex Royal. Спустя время часть денег была переведена на счет другого фонда Travalyst, не являющегося благотворительным, 75% акций которого принадлежат Гарри. Вскоре благотворительный фонд Sussex Royal закрылся, а Гарри и Меган Маркл перебрались в США, сняв с себя полномочия старших членов королевской семьи и не вернув деньги.
  8. И ещё раз: ?? Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон выразил надежду, что страна сможет полностью оправиться от эпидемии коронавируса к Рождеству этого года.
  9. ?? В Британии демонтировали памятник активистке Black Lives Matter В британском Бристоле демонтировали памятник активистке Black Lives Matter Джейн Рид, который накануне установили на месте статуи работорговца Эдварда Колстона. Статуя появилась 15 июля, но уже через сутки памятник демонтировали, поскольку его установку не согласовали с властями. Рабочие приехали около 05:00 по распоряжению городских властей. Теперь статуя будет находиться в местном музее – ее автор сможет забрать памятник или оставить для экспозиции. Судьба постамента должна решаться жителями Бристоля, отметил мэр.
  10. Ура! Мы ещё немного "позеленели"
  11. 25.05.20 ? Производство автомобилей в Великобритании в мае упало на 95,4% в годовом выражении, достигнув минимума с 1946 года — данные британского общества производителей и продавцов автомобилей
  12. ? Британская почта доставила письмо спустя 54 года Британская почта 54 года везла письмо из Лондона в английский город Ипсуич, графство Суффолк, располагающийся на расстоянии 106 километров. «Когда я перевернула его, то узнала почерк своей сестры, — рассказывает 74-летняя Джилл Милборн из Ипсвича. — Но потом я поняла, что сейчас она пишет по-другому. Так ее почерк выглядел раньше». Внутри конверта оказался календарик 1966 года с рекламой авиакомпании Air Malawi. Большинство марок датировались 1966 годом, а еще одна была наклеена в июне 2020 года и свидетельствовала, что за день до прибытия письмо прошло через почтовый сортировочный центр в городе Челмсфорд, графство Эссекс. Остается неизвестным, где затерялось письмо и каким образом его нашли.
  13. ?? Пятилетний британец, которому из-за побоев родителей ампутировали обе ноги, собрал более миллиона фунтов для спасших его врачей Как сообщает BBC, первоначальной целью Тони было заработать для докторов хотя бы 500 фунтов. Финальная сумма — 1 014 348 фунтов. На челлендж маленького Тони вдохновила история 99-летнего ветерана Тома Мура, который в результате своего пешего марафона смог собрать почти 18 миллионов долларов для британских врачей, борющихся с коронавирусом. Мальчик решил повторить испытание и в обмен на пожертвования пообещал в течение всего июня понемногу ходить на своих новых протезированных ногах с помощью костылей, чтобы к концу месяца пройти свои первые десять километров, а любой желающий мог поддержать его акцию.
  14. ?? Берлинский сенат во вторник отменил ограничения на контакты граждан, которые были введены из-за пандемии коронавируса, и ввел штрафы за отсутствие масок в общественном транспорте
  15. ? UK. Школьникам задали спланировать собственные похороны. Школьникам из британского Лестера во время самоизоляции задали спланировать собственные похороны. Им разослали анкеты с вопросами об организации этого мероприятия, пишет газета The Sun. В частности, восьмиклассников католической церкви Святого Павла спросили, какие цветы они хотели бы видеть на своей могиле, какая музыка должна звучать на похоронах и кого можно пригласить в качестве гостей. Кроме того, у детей поинтересовались, хотят они быть похоронены или кремированы.
  16. Авиакомпании перестали предлагать алкоголь во время полётов, чтобы пассажиры реже снимали маски и ходили в туалет Несколько авиакомпаний, включая Delta Airlines, Easyjet, Ryanair и British Airways, частично или полностью отказались от алкогольных напитков на борту своих самолётов. Запрет должен помешать распространению коронавируса среди пассажиров и экипажа. Перестав предлагать алкоголь, авиаперевозчики рассчитывают сократить количество контактов между пассажирами и бортпроводниками. Некоторые компании оставили в меню только воду, чтобы у людей не было стимула постоянно снимать маски.
  17. ? После выздоровления от коронавирусной инфекции у британского принца Чарльза не восстановилось обоняние и ощущение вкуса. В этом он признался во время встречи с сотрудниками больницы Джефф Миллс в Лондоне
  18. ?? Жительница Лондона обнаружила ценный совет из 1997 года под обоями Не зря говорят, что дома и стены помогают — они даже могут дать полезный совет. Подтверждение тому — история Шарлотты Моррисон из Лондона, решившей переклеить обои в одной из комнат. Отдирая старые обои со стены, она увидела послание из прошлого, которое скрывалось за ними больше 20 лет. Надпись на стене гласила: «Если вам когда-нибудь понадобится поменять в этой комнате обои, вам нужно восемь рулонов. Я купил всего шесть по 17 фунтов за штуку. Мне этого не хватило (что меня очень выбесило)». Сообщение было подписано лаконично: «Джон, 21 декабря 1997 года».
  19. ? Долгожительница победила коронавирус и назвала шампанское лучшим лекарством Постоялица дома престарелых в английском городе Дерби пережила две войны, пандемию испанского гриппа и теперь выздоровела после коронавируса. Лучшим лекарством долгожительница назвала шампанское, передает Daily Mail.
  20. Британская спецслужба МИ-5 считает версии об искусственном происхождении нового коронавируса в лаборатории Уханя «заведомо ложной информацией» — газета Times со ссылкой на источники.
  21. Иммиграционные правила должны быть смягчены для врачей и медсестер NHS изо всех сил пытается набрать достаточное количество врачей и медсестер. С учетом этого ожидается, что правительство в пятницу объявит, что они будут исключены из визового режима для квалифицированных работников, не входящих в ЕС. Тереза Мэй представила ограничение - 20 700 человек в год - когда она была министром внутренних дел. В феврале NHS England заявила, что у нее 35 000 постов медсестер и почти 10 000 вакантных должностей врачей. Во вторник выяснилось, что 2360 заявлений о выдаче виз врачами за пределами Европейского экономического пространства были отклонены в течение пятимесячного периода. Глупо.
  22. Машинист Лондонского наземного поезда, акушерка из восточного Лондона и работник супермаркета Кингс-Кросс будут представлены на первой полосе журнала в июле. Фотограф Джейми Хоуксворт запечатлел трио женщин для 20-страничного портфолио для журнала мод. “Они представляют миллионы людей в Великобритании, которые в разгар пандемии надели форму и пошли помогать”,- сказал главный редактор Vogue Эдвард Эннифул. “Этот момент в истории потребовал чего-то особенного, минуты благодарности за новую линию бизнес фронта”. Rachel Millar, 24, has worked as a community midwife at Homerton Hospital, in east London, for almost three years Narguis Horsford, who has worked for Transport for London for 10 years and driven London Overground trains for the past five. Also featuring on the cover is Anisa Omar, who works as supermarket assistant at the London King's Cross
  23. А фото демонстрирует законопослушность подданных - "по 6 человек" ?!
×
×
  • Create New...