Fnyone's daughter Posted July 6 Share Posted July 6 Фраза 996 из Австралии: “droped the ball” means “screwed up” “droped the ball” (упустил возможность) иногда заменяется на “screwed up” (облажался) 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted Thursday at 08:41 AM Share Posted Thursday at 08:41 AM Фраза 996 из Австралии: “Drop the ball” means “Falling flat on face” “Drop the ball” (упустить мяч - прозевать важный момент) иногда заменяется на “Falling flat on face” (потерять лицо) 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted Thursday at 09:59 PM Share Posted Thursday at 09:59 PM Фраза 997 из Австралии: “Fit as a fiddle” means “husky” “Fit as a fiddle” (В отличной физической форме) иногда заменяется на “husky” (здоровяк) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted 12 hours ago Share Posted 12 hours ago Фраза 998 из Австралии: “Get a taste of your own medicine” means “Pay someone back” “Get a taste of your own medicine” (Испытать то же негативное отношение, которое ты проявил к другим) иногда заменяется на “Pay someone back” (Отплатить кому-то те же) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fnyone's daughter Posted 4 hours ago Share Posted 4 hours ago Фраза 999 из Австралии: “under the weather” means “to be climate dependent” “under the weather” (плохо себя чувствую из-за погоды) иногда заменяется на “to be climate dependent” (быть климатозависимым) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.