-
Posts
3164 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
85
Content Type
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Доминго
-
Дальше: Runners Кроссовки. Может также использоваться для обозначения уличной обуви, удобной для ходьбы... и быстрой ходьбы. ‘Bring your runners. We’re not going to take TTC today.’
-
Дальше: Stag / Stagette Канадская версия мальчишника. Ночь (или уик-энд), когда собираются настоящие парни, чтобы, прежде чем "потерять свободу" в своих предстоящих свадьбах. Часто это покер и выпивка. Много выпивки, Девушки соответственно устраивают девичник - любую комбинацию spa days, drinks, mock bride accessories и так далее. Ну, и тоже много выпивки. 'We got Dan's stag this weekend. Be sure to pick up a twenty-sixer on your way over. '
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта
-
На здоровье! Отвечаю: кто моет посуду после гостей (вообще-то тарелки здесь гости моют сами, но есть еще в чем готовили и сама кухня :( ) соседи разные и относятся по-разному.
-
Дальше: Kerfuffle Суматошная ссора или ругачка, обычно вызванные разногласиями или различиями во мнениях (чаще всего встречаются во время, после или после спортивных игр). ‘There was a kerfuffle when Montreal beat the Leafs.’
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта
-
Дальше: Give'er Сленговый термин, который означает "сделать хотя бы что-то, когда все остальное терпит неудачу. Используется, когда речь идет о работе, питье, спорте и любой другой деятельности. 'I'm feeling under the weather today.' 'Just give'er.' 'shotguns beer?!' * 'Yeah, Biebs.' * Видео-инструкция как сделать 'shotguns beer'
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта
-
Дальше: Keener Человек, который всеми способами добивается расположения начальника, компании или кого-то, кого все уважают. Similar to ‘nerd,’ ‘brown-noser’* and ‘geek.’ В русском варианте 'жополиз' ‘Don’t be such a keener!’ * Метафорическое выражение: при частом поцелуе ягодиц другого человека, нос может быть покрыт коричневым фекалиями.
-
Дальше: Klick Этот сленговый термин используется для обозначения километров, единица длины в метрической системе равна 1000 метров. *Psst, America — one kilometer is approximately 0.6 miles. ‘There’s a moose on the loose! It’s about 3 klicks away. Let’s go get ’em!’
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта
-
Дальше: Zed Это слово для буквы ‘Z’ в алфавите. Можно, если вы в Канаде, сказать и ‘Zee’, но, если вы крут и весь в британских традициях - говорите zed. You’ll fit right in. ‘Her name starts with zed.’
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта
-
Дальше: Canuck Так называют канадцев по типу, если американцы - 'янки', то канадцы - 'кэнакс'. Возможно, вы уже это слышали раньше, например, у спортивных комментаторов 'the Vancouver Canucks', но торонтоиды (Torontonians) знают и помнят ТОЛЬКО 'the Toronto Maple Leafs" - #Pride ‘Look at those crazy Canucks!’
-
Дальше: Pop Так нзывают газировку, вкуснейший carbonated beverage, который мама редко let you have. ‘Let’s have a couple pops on the chesterfield.’
-
Дальше: Mickey Слово, используемое для обозначения бутылки алкоголя в форме плоской фляжки. Можно найти их в шопах LCBO* или ... на самом деле, это единственное место, где вы можете их купить (спасибо, правительству). Подходит идеально под размер бумажника или под ладонь. ‘Just grab a mickey. We’re keeping it low key tonight.’ *Liquor Control Board of Ontario (LCBO) is a Crown corporation that retails and distributes alcoholic beverages throughout the province of Ontario
-
Дальше: Toque Произносится как "тук", похоже слово пришло с арабского языка, он нашел, или из средневекового французского жаргона, если в Канаде вообще уместно говорить о средневековье, так называют кепку с небольшим краем или без края (типа шапочка). Обычно её носят, когда холодно или весной ... или почти круглый год. ‘Grab your toque. You never know when an ice storm might hit… this is Canada.’
-
Дальше: Two-Four Часто так называют коробку с 24 банками пива. И не удивляйтесь, если вас приятель попросит прихватть по пути 2-4. ‘I’m on my way to the Beer Store to pick up a two-four — oh, shit look at that moose!’
-
Дальше - The 6ix The 6ix относится к городам, которые входят в the Great Toronto Area (или GTA), но чаще всего так называют Торонто. И, благодаря Drake*, есть ещё: ‘Hogtown,’ ‘Big Smoke,’ и ‘Tdot’, но они отходят, зато чаще всего слышно ‘The 6ix’. С хэштегами #TheSix and #The6. Тоже от Drake. ‘Shit hot up in The 6 right now.’ * Aubrey Drake Graham, более известный под мононимом Drake - канадский рэпер, певец, автор песен, музыкальный продюсер, актёр, живёт в Торонто.
-
Дальше - обещанный Double-Double Это то, что многим (не мне) очень нравится в Tim Horton’s: regular coffee с two creams и с sugars. И надо не забыть оторвать наклейку на ободе - вдруг ты выиграл a yearly contest. ‘Mmm… I can’t start my day without my morning double-double and jelly filled dutchie.’
-
Дальше: Timmies Так мы называем кафе канадского фастфуда Tim Horton’s, и если вы любите в них перекусывать, вы должны знать, что самое лучшее с Timbits (не просвященные layman-ы зовут их donut holes - или дырявые бублики, но мы-то знаем, что самый match это пакет с Timbits и double-double - а что это такое - завтра расскажу. Пример: ‘I’m gonna go to Timmies real quick and grab me a box of Timbits.’
-
Привет! Еще немного примеров: Loonie и по аналогии Toonie - это одно и двух долларовые монеты, первая произошла из-за изображения на ней канадской птицы the loon - гагара, вторая двухдолларовая монета называется по аналогии с первой с использованием звучания слова TWO. "Yo, I’m short a toonie for the TTC" "All I’ve got is a loonie. Should we Uber instead?"
-
Привет! Немного о канадском английском: Самое частое Eh? Произносится как ‘эй’ и употребляется в случаях, когда вы что-то не поняли, не верите собеседнику, или просто реагируете на сказанное и тд, например, ‘We’re gonna go tobogganing today, eh?’ ‘The Beer Store AND the LCBO was closed today.’ ‘Eh?!’
-
Приветствую, вопрос у тебя назрел ответственный... хотя лучше грузом ответственности до семейного характера ваших отношений не загружаться, скорее всего, отношения уже семейные, просто до брака вы об этом не думали. И, если можно, я расскажу не о себе лично - это слишком private. У меня есть друзья и знакомые женщины из России, у которых смешанный брак с канадцами, так что, вижу не мало и часто, как и что. Да и, может, от себя что-нибудь вставлю, так... незаметно. Хозяина в доме, как правило, нет - демократия просочилась и в супружеские отношения. Готовит, убирается и стирает, как правило, жена, хотя при детях папина помощь просто необходима - вообще, при всех правилах в типичной канадской семье всё зиждется на ratio, ну, неужели ты позволишь жене зашиться с ребенком/стиркой/готовкой и т.д., меланхолично тапая свой iPhone? Это в любой семье приведет к конфликту, а если тебя "любят и терпят" - ты должен соответствовать. О! Соответствие - это тема! Если ты ждешь от канадки соответствия с твоими пониманиями "что такое хорошая жена", которые ты вывез из России - ok, возможно, она уже прочитала кучу гайдансов об этих "typical Russians" и сделает немало, чтобы соответствовать. Может перестараться - нужна твоя деликатность и помощь! Но не забудь, что примерно того же ждут и от тебя: у тебя своя машина, одни и те же джинсы, которые ты носишь всегда, не смотря на большой гардероб, такая жу футболка, hoody и кроссовки летом и сапоги зимой + шапка, когда на улице реальный дубак и вы идете прогуляться пешком. Топ твоего отдыха - пригласить друзей на барбекю и пойти к друзьям на барбекю. Вообще, и оба, должны проводить больше времени на природе, в кемпинге или в своей палатке (кемпинг популярнее), если ты лыжник или сноубордист - почет и уважение! Питаться нужно правильно. Вернее - правильно в твоём понимании, при том жди её понимания этого нового канадского гастрономического феномена и от неё. И всё это придется сочетать, но НИКОГДА - НИКОГДА не ставить это в проблему или в край угла! Зачем?! Здесь везде магазины экопродуктов, от крохотных до гигантов вроде Whole foods. В обычных супермаркетах можно всегда найти полки с натуральными и безглютеновыми food stuffs. В любом кафе можно попросить кофе с кокосовым молоком, и все рестораны уважительно выполнят просьбу убрать какой-нибудь ингредиент из блюда, если он не пляшет с вашей диетой. Здесь все смотрят хоккей и ходят на хоккей, пропустить хоккейный матч вообще можно только по причине серьёзного заболевания и у каждого должна быть своя любимая хоккейная команда. В целом старайся проводить время больше OUT, домоседство здесь очень не популярно. В пятницу ужинайте в ресторане. Да, собственно, тебе в помощь, не знаю, как в Ванкувере, но в Торонто - постоянно какие-нибудь фестивали. Только что отгуляли Рождество, но грядут Nuit Blanche и разные там night art installations. Посмотри что у вас - и тащи её out. Так. Теперь о женах канадках конкретно: учти, что если в России женщины думают прежде всего о внешности, то в Канаде местные женщины - прежде всего об удобстве. Есть, разумеется, street style, как в любом большом городе, но по выходным ОНА с наслаждением достает из шкафа свою любимую застиранную футболку или фланелевую рубашку в клетку, тёплые спортивные штаны (да еще и с начесом), летом вьетнамки или зимой - кеды. И никаких воскресных причесок, волосы просто собраны в небрежный пучок. ЭТО - НОРМАЛЬНО. И также не забудь, что особенно в первое время, она будет внимательно смотреть за тобой, действительно ли ты себя чувствуешь с ней комфортно, или доживаешь, скрипя зубами, последний вечер, чтобы завтра незаметно свалить и навсегда. В Канаде крепкий институт семьи, и разводиться здесь не популярно. Надеюсь, помог. С новым годом!