Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3164
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    85

Everything posted by Доминго

  1. Идём дальше: Pre-drinking Канадский сленг, то, что американцы называют "pregaming" - выпить с друзьями в чьем-то доме, пока собираемся, прежде чем отправиться в бар или клуб. "Any pre-drinking before we leave for Toby's?"
  2. Идём дальше: Out for a rip Канадское слэнговое выражение. Покататься на машинах. Или на снегоходах. Ну, или вообще пойти куда-нибудь потусить с отвязом. "Join us out for a rip?"
  3. Идём дальше: Homo milk Гомогенизированное молоко, также известное как цельное молоко. В Канаде в семье нормально попросить: "Hey you! Would you pick up some homo milk on your way home? Yeah, that's better."
  4. Идём дальше: Hang a roger Канадский слэнг для "поверни направо!, звучит грубовато, но в некоторых ситуациях именно это и срабатывает, при условии, конечно, если за рулём канадец. "Don't you see the red? Pool over or hang a roger or you're gonna kiss the ass of that Maserati!"
  5. Идём дальше: Hang a larry Канадское сленговое выражение со значением "поверни налево". Особенно, когда тот, кто за рулём, зазевался. "Wake up, sweety, hang a larry - there's a truck in front!"
  6. Идём дальше: gonger Канадский слэнг, так называют ситуацию, которая выходит из-под контроля, часто до смешного. Часто используется для обозначения вечеринки, которая выходит из-под контроля, и начинается черт-те что... "Last night was a total gonger."
  7. Идём дальше: Donair Подобно гиро, донер-кебабу или шаурме в других странах мира, донор - это турецкое блюдо из мяса, созданное в Галифаксе. Разница между донором и этими другими блюдами - там используется соус из уникальной комбинации сгущенного молока, сахара, чеснока и уксуса. I’m hungover and need a donair for lunch now.
  8. Идём дальше: Shit kickers В Австралии Shit Kicker относится к тому человеку, который должен выполнять все задачи на работе. Даже отвратительные. Но в Канаде Shit Kickers - ковбойские сапоги. Есть даже североамериканская компания под названием Shit-Kickers Footwear, которая делает сапоги для любой окружающей среды, ну.. вы понимаете! "I’ve got my shit kickers packed to take to Cowtown for the Stampede next week."
  9. Идём дальше: Chirping Канадский слэнг, значит прикалыватся над кем-то, хотя в US это значит "верещать". US "Stop it! You,re chirping like a Smoke Detector!" Ca ""My boyfriend always chirps at me... bastard!"
  10. Идём дальше: Ginch Ginch это слэнговое словечко, используемое в Западной Канаде, что означает нижнее белье (особенно мужские трусы). Иногда говорят getch, gonch и gitch. Также добавляют -ies в конце ginch, особенно когда речь идет о детских трусиках. Происходит от похожего украинского слова. Словечко стало еще популярнее, когда в Ванкувере в 2004 году был основан бренд Ginch Gonch. "I have to do laundry tonight because I have no clean ginch."
  11. Идём дальше: HousecoatСлэнговое название обычного домашнего халата a bathrobe, одевают после ванной, и под ним ничего - удобно и быстро. Но некоторые могут проходить в housecoat весь день и по дому. Особенно когда лень переодеваться. холодно и тогда можно одеть housecoat право поверх домашней одежды, ну и... когда хочется кого-нибудь внезапно соблазнить, и в housecoat это очень удобно. "Where’s my housecoat when I need it?"
  12. Идём дальше: Freezies Слэнговое название замороженных фруктовых, шоколадных и прочих миксов - popsicles или ice pops, обычно продаются в grocery store в пластиковых маленьких контейнерах. Можно их сделать самому на кухне, пока предков нет дома. “I need to eat a freezie to cool down; it’s warm today.”
×
×
  • Create New...