Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3102
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    84

Everything posted by Доминго

  1. Идём дальше: Copasetic Канаский слэнг, значит "в порядке" или "хорошо!" "Is everything copasetic between you and Sally now, Nicholas?"
  2. Идём дальше: Weatherin Канадский слэнг. Так здесь называют плохую погоду. "Be careful driving home Susan, it’s supposed to be weatherin tonight!"
  3. Идём дальше: Sook & Sookie Канадский слэнг, применяется, когда говорят о больном неудачнике, о жалеющем себя, о плаксе или слабаке. "James is such a sook, he cried when he lost a game of thumb war!" С другой стороны, так ещё называют милых кисок/собачек/хомячков, когда ласкают их. "Have you seen my new puppy? He is such a sookie!"
  4. Идём дальше: Hydro это чисто канадский слэнг, который означает электричество, а не воду, как во всём вне Канадском мире. Причина этого в том, что большая часть Канады работает на гидроэлектричестве. "The hydro is out again, there must be a lack of water!"
  5. Идём дальше: Doeskin Канадский сэнг - так в BC называют плотничьи куртки из толстой фланели красного и чёрного или зеленого и чёрного цветов.
  6. Идём дальше: Scoff Канадский сэнг для обозначения большого блюда, типа мяса в горшочке, или, вообще, "шведского стола", короче того, чем можно обожраться. "Last weekend, my mom made the best scoff I have had in years!"
  7. Идём дальше: clicks Канадский слэнг для обозначения "километры" или "километров в час", особенно, когда их количеством хвастаются
  8. Идём дальше: hoser Канадский слэнг, от "unsophisticated person", то есть, "профан", "неумёха", "руки из жопы растут". Реже "idiot" или "loser".
  9. Идём дальше: hit the slopes Не уверен, что это именно канадский вариант, но чаще всего это слышно в Британской Колумбии на Whistler Blackcomb - самый большой горнолыжный курорт в Северной Америке, значит "сделай горку" или "сделай склон". "Сделай" - в смысле "одолей" или "скатись на борде иногда на лыжах.
  10. Идём дальше - канадский сленг Британской Колумбии: Cabins Так называют домики, как правило, деревянные, для летнего отдыха - refers to vacation homes. Хотя я слышал это слово также в Норвегии.
  11. Идём дальше: poutine Это едят только настоящие канадцы. это настоящее канадское словечко, национальное блюдо Канады. И в нем все просто, три ингредиента: соус, картофель и творог. "Don't worry, poutine is available throughout the country, including in cafés, restaurants, and food courts."
×
×
  • Create New...