Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3164
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    85

Everything posted by Доминго

  1. Canada: BittieКанадский общий слэнг - означает "девочка", "девушка". Пример: “She is really nice bittie, and always has been”.
  2. Canada: YarnКанадский общий слэнг - вообще-то само слово означает "пясть пряжу", но в Канаде применяется со значением "chat", то есть "поболтать". Пример: “Let’s sit down and have a yarn”.
  3. Canada: ParkadeКанадский общий слэнг - переводится как "Многоуровневая парковка".
  4. Canada: Hooped Канадский общий слэнг - переводится как "облажался", "раздолбанный". Пример: “You’ve really hooped at this time”
  5. Canada: Bonnie Канадский общий слэнг - переводится как "пригороды вдали от города". Пример: "you do not know them, they live in Bonnie"
  6. The North of Canada: SourdoughКанадский северный слэнг - звучит, как 'с,аудо' переводится как "постоянный житель Юкона (который прожил там все четыре сезона)"
  7. The North of Canada: ItialuitКанадский северный слэнг - переводится как "черт возьми", "damn you"
  8. The North of Canada: MuktukКанадский северный слэнг - переводится как "замороженная китовая кожа и жир"
  9. The North of Canada: MasiКанадский северный слэнг - переводится как "спасибо"
  10. The North of Canada: YerКанадский северный слэнг - предшествует другому слову, чтобы добавить на него акцент или усилить/подчеркнуть его значение
  11. Atlantic Canada: YerКанадский атлантический слэнг - значит "here", "здесь"
  12. Atlantic Canada: TownieКанадский атлантический слэнг и так называют жителей города St. John's
  13. Atlantic Canada: Sure g'awn witchaКанадский атлантический слэнг и значит восклицание недоверия, что-то вроде "ну, конечно!"
×
×
  • Create New...