-
Posts
1304 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
46
Content Type
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Fnyone's daughter
-
В Британии до сих пор остаются преданные поклонники необычного для этой страны автомобиля "Москвич" "Я купил его отчасти за дешевизну, а отчасти чтобы позлить отца — ярого консерватора. Советская машина для этих целей годилась как нельзя лучше", — заявил один из них, рассказывая о своем первом подобном транспортном средстве. Мужчина охарактеризовал автомобиль как "необычный, прочный и достаточно удобный" и отметил, что ему нравится его звук. "Меня занимает редкость и уникальность бренда", — признался, в свою очередь, другой британец, владеющий четырьмя "Москвичами". Он также заявил, что его привлек дизайн, звук двигателя и запах в салоне. Тем не менее собеседник издания посетовал на трудности в поисках запчастей.
-
Советую, Степанычу и все недорослям: Английский язык с нуля за 50 уроков A0.
-
Во-первых, говорят не мозга а черепа - про строение -то, и во-2 - так все лентяи оправдываются.
-
UK | Королева, Правительство и Великие
Fnyone's daughter replied to Rector's topic in Жизнь в Англии
Борис Джонсон завершает свои перестановки после значительных изменений в своей главной команде В среду премьер-министр уволил министра образования Гэвина Уильямсона и министра юстиции Роберта Бакленда, а затем заменил министра иностранных дел Доминика Рааба на Лиз Трасс. Теперь он перешел к выяснению того, какие младшие министры работают или уволены. Но один свергнутый министр, Джон Уиттингдейл, заявил в интервью BBC Newscast, что новой команде может не хватать опыта. В некоторых из последних маневров Конор Бернс, который ушел с поста министра торговли в 2020 году после того, как в отчете было обнаружено, что он использовал «завуалированные угрозы», чтобы помочь своему отцу в финансовом споре, вернулся на передовую скамью в качестве министра Северной Ирландии. Другие, перешедшие в четверг на более высокопоставленные министерские должности, включали Алекса Чока, который был назначен генеральным солиситором, и министра профессиональных навыков Джиллиан Киган, которая теперь работает в Департаменте здравоохранения и социального обеспечения. -
1 сентября по-китайски
-
Организаторы праздника National Eiseddfod надеются, что культурный фестиваль валлийского языка вернется в 2022 году. В настоящее время проводится виртуальный фестиваль, состоящий из почти 200 мероприятий, но ограниченному количеству людей разрешено присутствовать на живых выступлениях в Аберистуите. В январе организаторы подтвердили, что фестиваль не может проводиться лично второй год из-за пандемии. Генеральный директор Бетсан Мозес сказал, что они проведут осень, обдумывая планы относительно следующего eisteddfod. Она сказала, что фестиваль, который должен состояться в Трегароне, Кередигион, в августе 2022 года, должен будет соответствовать всем правилам Covid, большинство из которых должно быть ослаблено с 7 августа в Уэльсе.
-
📍В Британии уже никто не спорит с тем, что 50 км/ч (30 миль) в пределах города — и необходимо, и совершенно нормально. Теперь скорость хотят снизить до 30 км/ч. Сначала на отдельных улицах, где больше всего пешеходов и велосипедистов. Исследования показали, что даже точечные ограничения заставляют водителей в среднем ездить медленнее. На дорогах гибнет меньше людей, а город меньше тратится на восстановление после аварий. 🚶В Эдинбурге, например, ограничения обошлись в 2,76 млн фунтов, а помогли сэкономить почти 3 млн, и это только за первый год.
-
Лондон безопасен! Девушкам можно спокойно гулять по улицам!
Fnyone's daughter replied to Quizmo's topic in Жизнь в Англии
Нам смеяться или плакать? Дети умнеют раньше. Преступность молодеет быстрее. -
UK | Королева, Правительство и Великие
Fnyone's daughter replied to Rector's topic in Жизнь в Англии
ну-ну... сказываются русские корни... -
Никого. И вообще, Фенечка, не там вы это опубликовали.
-
English afternoon tea. Сегодня речь пойдет о неотъелемой его части: сконах / scones. По одной из версий, слово "scone" имеет голландские корни и происходит от слова "schoonbtood" (белый хлеб). Самим британцам ближе другая версия: термин происходит из Шотландии: гэльское "sgonn", что в переводе означает "бесформенная масса". Сконы — это такие пышные булочки, чаще всего сладкие, с изюмом или клюквой. Но есть множество вариаций: с сыром, травами, луком, и т.п. Во время чаепития к ним обычно подается клубничный джем и топленые сливки (clotted cream). В Британии ведутся нешуточные споры по поводу того как правильно есть сконы, а именно что следует намазывать первым: сливки или джем. Есть два классических метода: корнуольский (Cornish method) — когда сначала намазывается джем, а потом сливки; и девонширский (Devonshire method): сначала сливки, потом джем.
-
From the album: Работа учителем в UK, Ru и вообще везде
-
В Великобритании мужчины тратят на уход за собой больше чем женщины. Выяснилось, что представители сильного пола тратят в месяц почти на £10 (1 тыс. руб.) больше, чем женщины: £55,30 (5,9 тыс. руб) против £46,29 (4,9 тыс. руб.). Интерес к уходу за собой подстегивает распространение соцсетей: британские мужчины все меньше хотят быть застигнутыми врасплох и плохо выглядеть на случайно сделанных фотографиях. Зато женщины: Зато женщины: зато женщины:
-
UK | Экзамен Life in the UK - получение гражданства Великобритании 🇬🇧 Представьте, что вы собрались стать подданным Её Величества и переехать в Великобританию😁 Для получения вида на жительство (Indefinite Leave to Remain) и гражданства необходимо сдать тест “Life in the UK”. Результат этого теста должен показать, насколько хорошо вы знаете и понимаете страну, её культуру и ценности. 📍Вот лишь некоторые примерные вопросы: - What day is St Patrick's Day? - What must you do in order to vote in Scotland, England and Wales? - Who was Emmeline Pankhurst? - Which is the largest financially grossing film franchise filmed in the UK? - Which of the following is a Crown Dependency? - Why did Henry VIII separate from the Church of Rome? и др. Чтобы успешно пройти тест, к нему надо основательно подготовиться. Журнал о русской жизни в Великобритании ZIMA Magazine сделал отличную подборку ресурсов, которые помогут в этом. Будет полезно также всем, кто просто интересуется историей и культурой Соединённого Королевства. А здесь инфо на сайте правительства
-
О, названия английских городов! Ты либо знаешь, как они произносятся, либо нет. Потому что пытаться читать по правилам — дохлый номер. Последовательность букв ‘ough‘ произносится в разных случаях по-разному: ‘tough'(taf), ‘through'(throo), ‘though'(thou), ‘thought'(thot), ‘thorough'(thure) and ‘trough'(trof). Соответственно и в названии населенных пунктов суффикс ‘ough’ также может произносится очень и очень по-разному: Loughton (low-ton), Broughton (braw-ton), Woughton (woof-ton) и Loughborough (luff-buh-ruh), который чаще всего хотят произнести как ‘loo-burroo’ или даже ‘looga-burrooga’. В древнеанглийском burgи или burh означало «замок» или «укрепленный дом», от этого слова произошли современные суффиксы -borough, -burgh and -bury. Первые два произносятся как ‘buh-ruh’ как в Peterborough, Scarboroughand Edinburgh. Древнеанглийское caester значит «укрепленный город», от латинского castrum. Большинство названий образованных при участии этого слова, произносятся без проблем Chester, Manchester и Lancaster. Exeter (ex-et-er) также произошло от caester; а вот на местном диалекте это название звучит почти как ‘eggs-edder‘. Но все усложняется, если появляется суффикс -cester. Часто пропадает один слог как в Leicester (les-ter), Gloucester (glos-ter), Towcester (toaster), Bicester (bis-ter) и Worcester (wuss-ter — первый слог рифмуется с ‘puss’). Но, конечно, есть и исключения (куда же без них в английском языке;) Cirencester (siren-sester). То же случается и с названиями образованными от mynster, древнеанглийского обозначения монастырской церкви: Beaminster (bemster) and Leominster (lemster). Суффиксы -wich и -wick произошли от древнеанглийского wic, шлем, деревня или город. Также это слово значило «молочная ферма», что отразилось в Gatwick, буквально «козлиная ферма». Так вот, Warwick произносится как ‘worrick’, Berwick-upon-Tweed (berrick), Keswick (kezzick), Alnwick (annick), Hawick (hoyk), Greenwich (grennitch) и Norwich (norritch), хотя для местных название их города скорее рифмуется с ‘porridge’. Некоторые названия «пострадали» в эпоху великого сдвига гласных в Средние века. Мы все знаем, что London произносится как «lun-dn», а вот Derby должно звучать «darby» . Та же сложность и с прочтением Berkshire (bark-shire), Hertford (hart-fud), Cambridge (came-bridge), Reading (redding), Holyhead (holly-head), Lewes (lewis), Steyning (stenning), Keynsham (cane-shum) and Wisbech (wiz-beech). Будьте особенно аккуратны с названиями, начинающимися на ‘E’: Esher (ee-sher), Ely (ee-lee), Erith (ear-rith), Ewell (yule) и Eyam (eem). Однако, сдвиг гласных наблюдается не везде. В Sussex вы произнесете Uckfield так как и собирались его произнести, но добавьте в начале C и Вы получите уже Cuckfield (cook-field). В графстве Kent соседние города Tonbridge и Tunbridge Wells поначалу оба произносились как ‘tun-bridge’. В Oxfordshire город Didcot решил абсолютно избавиться от конечной гласной, и получилось ‘did-ct‘. А есть и такие города, сами жители которых произносят названия по-разному: Shrewsbury может быть и ‘shroze-bree’ и ‘shrooz-bree’ и даже ‘shooz-bree’. Holborn(район в центре Лондона) в течении многих лет произносился как ‘hoe-bun’, но так как местных остается все меньше и меньше, то даже они уже начинают говорить ‘hol-burn‘. С течением времени произношение тех или иных названий меняется, становится проще. Но вот французские названия, появившиеся после норманского завоевания, интегрироваться в английскую систему произношения абсолютно не хотят. Примеры: Beaulieu (byoo-lee, хотя по-французски это «больё»), Belvoir (beaver вместо «бэльвуар»), Herstmonceux (herst-mn-soo вместо «эрстмонсё»), Beauchamps(beechem вместо «бошам»). Cornwall всегда считал себя независимым от прочей Великобритании графством. Даже корнуэльский язык сошел на нет не так давно, всего лишь в 18 веке, но он оставил о себе память в названиях. Вот, например, деревня Mousehole (по-английски «мышиная нора», должно читаться очень просто «маусхол»), но произносится это как ‘mou-zl’. Еще есть Fowey (foy) и Launceston (lance-son). Если Вы пересечете реку Tamar (tay-mar) то попадете в графство Devon,будьте осторожны с Torquay (tor-key) и Teignmouth (tin-muth). Большинство названий кончающихся на ‘-mouth’произносятся как ‘-muth’, как то: Plymouth (plimmuth), Portsmouth и Bournemouth. Исключение — Tynemouth (‘tine-mouth’). То же самое происходит с названиями, которые начинаются с ‘South’; Southwellпроизносится как ‘suth-ull‘, а вот Southall в Лондоне как ‘south-all’. Southampton имеет H (south-hampton), а Northampton (north-ampton) не имеет. На севере острова стоит проявлять особую осторожность. Так Tideswell это «tids-ull», а родной город Vivienne Westwood — Tintwistle (tinsel). В графстве Lancashire Darwin произносится как ‘darren’, Blackley (blake-lee), Heysham (hee-sham), Little/Greater Peover (peever), Whalley (wor-lee), Claughton (claf-ton) и великолепный Oswaldtwistle (ozzul-twizzle). В Yorkshire имеем Keighley (keith-lee) и Great Barugh (great barf). Тут стоит пояснить, что сленговое значение «barf» — рыгать, блевать (простите мой французский)). Опять таки в Корнуолле есть такая деревня Torpenhow. Ни за что не догадаетесь, как произносится ее название — ‘tre-penna’. Кстати все три части ‘tor’, ‘pen’ и ‘how’ на разных диалектах означают одно и тоже — холм, то есть получается «холмхолмхолм». А поблизости есть еще и Torpenhow Hill(холмхолмхолм холм)!! Дела обстоят довольно забавно и в Уэльсе. Если вы говорите на валлийском, то Вам, конечно, не составит труда прочтение названий населенных пунтков, но если нет… Множество уэльских названий начинается с ‘llan’, что означает «огороженное место» или «церковь». Произносится как ‘hh’ или ‘hl’, язык при этом касается неба. Из других сюрпризов стоит сказать о букве ‘u’, которая на деле звучит иногда как ‘i’ в слове ‘big’, ‘f’ звучащая как ‘v’, ‘dd’ как ‘th’ в ‘the’ и ‘y’ произносимая как ‘oo’ в слове ‘pool’. Одни из самых сложных названий Llandudno (hlan-did-no), Pwllheli (poohh-helly), Caersws (car-soose) и Ponciau (ponky). А еще Уэльс славится самыми длинными в мире названиями, но об этом как-нибудь в другой раз. В Шотландии свои заморочки. У них есть особый скрипучий ‘ch’ как в слове ‘loch’. Гаэльское влияние наблюдается в названии многих местечек: Buccleuch (buk-kloo), Meikleour (McClure), Penicuik (penny-cook) и остров Islay (i-la). Кirkcaldy представляет собой нечто среднее между ‘ker-caw-dee’ и ‘ker-coddy’, Kirkcudbright (ker-coo-bree), Milngavie (mull-guy), Culross (coo-ross), Garioch (geerie), Strathaven (stray-ven), Wemyss (weems) и Auchinleck (aff-leck). Еще интересные случаи: Кембриджский колледж Magdalene (maudlin) или Caius (keys). В графстве Кент нас заинтересовали: Wrotham (root-um) и соседний Trottiscliffe (tross-lee) и Meopham (meppam). В Восточной Англии кто-то явно украл целые слоги из некоторых названий: Wymondham (wind-um), Costessey (cossy), Hunstanton (hunston) и Happisburgh (hays-bruh), Cholmondeley (chum-lee). Сложно заметить и непроизносимую ‘K’, как, например, в Prinknash (prinnish) и Puncknowle (punnel), но приз за самое экономное использование звуков мы присуждаем деревне Woolfardisworthy в Дэвоне, название которой мы должны прочитать как ‘wools-ree’.
-
UK-visa-news-rospersonal-Mikhaylov-Evgeny-Matveevich-Immigration-Agent-Moscow.jpg
Fnyone's daughter posted a gallery image in Великобритания
From the album: Работа учителем в UK, Ru и вообще везде
-
Картину Бэнкси о медсестре-супергероине под названием «Game Changer» продали на аукционе Christieʼs за 16,8 млн фунтов (около 23 млн долларов) – это рекорд для художника. Все вырученные деньги пойдут на помощь благотворительным организациям и больницам.
-
From the album: Работа учителем в UK, Ru и вообще везде
-
На следующей неделе школы снова откроются для всех учеников в Англии - первой части Великобритании, где это произойдет. Это важный шаг для детей и общества в целом на пути выхода из изоляции. Ученики средней школы на уроках должны носить маски, вводится массовое тестирование. Но помогут ли эти шаги? И какое это имеет значение, если уровень заражения повысится? Как тестирование может принести больше вреда, чем пользы Чтобы снизить риск распространения вируса, правительство ввело массовое тестирование. По возвращении всем ученикам средней школы будет предложено три теста, а затем их попросят проводить их дома два раза в неделю. Это будут быстрые тесты с боковым потоком, которые обеспечат быстрый результат на месте, в отличие от тех, которые проводятся в официальных центрах тестирования - известных как тесты ПЦР - которые отправляются в лаборатории. Экспресс-тесты менее точны - они могут выявить только от половины до трех четвертей положительных случаев, но, учитывая, что они используются для выявления случаев до того, как у людей появятся симптомы, или для тех, у кого симптомы не развиваются, правительство считает их непреклонно важными. Проблема в том, что они могут привести к ложному положительному результату, сообщая людям, что они инфицированы, а это не так. Исследования показывают, что это происходит от одного до трех раз на каждые 1000 проведенных тестов. Одной из мер предосторожности было бы заставить любого, у кого был положительный результат теста, пройти тест ПЦР, чтобы подтвердить его. Это делается для тестов, которые проводятся дома у людей, но не для тех, которые проводятся в школе. Если предположить, что большинство учеников выберут вариант тестов, это может привести к тому, что тысячи учеников и их близкие будут вынуждены изолироваться без надобности. Это может быть цена, которую стоит заплатить, если бы было обнаружено гораздо больше положительных результатов, но тестирование, проведенное в школах в последние недели учениками и персоналом, которые посещали его, показывает, что количество положительных результатов тестирования теперь находится на нижней оценке уровня ложных положительных результатов. Что делать?
-
🚶В Лондоне люди все чаще ходят пешком и все реже предпочитают автомобили — около 31% жителей выбирают добираться своим ходом. А вот велосипеды стали более востребованы: в 2019 на них проехали на 25 млн миль больше, чем в 2013. 🚲 Дэвид Харрисон считает, что Великобритания сейчас находится «на пороге новой транспортной революции», и в приоритете будут не электрокары и «умные» транспортные системы, а пешие прогулки и велосипеды.
-
Подтверждаю! Все школы в Англии возвращаются к очному обучению с 8 марта, это подтвердил также на любимый премьер-министр, и школы могут принять решение о поэтапном возвращении в течение этой недели. В средних школах будет проводиться массовое тестирование на Covid - ожидается, что родители проведут тестирование дома после трех тестов в школе. Домашнее тестирование для учеников средней школы будет проводиться два раза в неделю, но пока тестирование для учеников начальной школы не планируется. Маски также потребуются в некоторых классах средней школы. Посещение школы будет обязательным, когда школы вернутся, с возможностью наложения штрафов.