Доминго Posted May 6, 2019 Share Posted May 6, 2019 Canada: two-six:Канадский слэнг: бутылка, например, водки, на 26 унций алкоголя (737 грамм). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 7, 2019 Share Posted May 7, 2019 Canada: twofer:Канадский слэнг: ящик 24 банок пива Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 8, 2019 Share Posted May 8, 2019 Canada: two-eight:Канадский слэнг: ящик 28 банок пива Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 10, 2019 Share Posted May 10, 2019 Canada: upcountry:Канадский слэнг: в British Columbia везде на mainland за пределами Lower Mainland. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 12, 2019 Share Posted May 12, 2019 Canada: upriver:Канадский слэнг: так называют северо-запад Нью-Брансуика (Эдмундстон, Гранд-Фолс, Флоренсвилль и т. д.) из-за его местоположения от Сент-Джона, в южном конце реки. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 13, 2019 Share Posted May 13, 2019 Canada: Van:Канадский слэнг: Ванкувер, Британская Колумбия. Местная краткая форма, используемая для обозначения определенных районов и пригородов Ванкувера, например, East Van, North Van, West Van. Также используется сам по себе в других пригородах в контексте "are you going into Van today?" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 14, 2019 Share Posted May 14, 2019 Canada: Vancouver special:Канадский слэнг: Ванкувер, Британская Колумбия. Дом с небольшим или нулевым подвалом, имеющий основную жилую площадь над первым этажом. Вид строительства в районе Ванкувера (скальная порода препятствует со глубокие подведению подвалов). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 15, 2019 Share Posted May 15, 2019 Canada: Waste Island:Канадский слэнг: так обзывают West Island в Montreal. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 16, 2019 Share Posted May 16, 2019 (edited) Canada: West Island:Канадский слэнг: так называют западную часть острова в Montreal. Edited May 16, 2019 by Доминго Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 17, 2019 Share Posted May 17, 2019 Canada: Wet Coast:Канадский слэнг: так называют западное побережье, где много дождя, особенно зимой. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 18, 2019 Share Posted May 18, 2019 Canada: wheels:Канадский слэнг: "колёса", так называют транспортное средство, обычно автомобиль. Собственно, так же его зовут и в России. "Where are your wheels parked?" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 20, 2019 Share Posted May 20, 2019 Canada: Winterpeg: Канадский слэнг: Winnipeg, Manitoba. Хотя там вовсе не ветрено... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 21, 2019 Share Posted May 21, 2019 Canada: Blueneck: Канадский сленг: так называют себя канадцы в пику американцам, у которых шеи обычно краснеют от загара, в то время, как у канадцев они "голубеют от обморожения". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 22, 2019 Share Posted May 22, 2019 (edited) Canada: Buds:Канадский сленг: так называют марихуану. Edited May 22, 2019 by Доминго Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 23, 2019 Share Posted May 23, 2019 (edited) Canada: BiWay: Канадский сленг: розничный ветеран Mal Coven запускает розничную сеть BiWay с магазином BiWay за 10 долларов, которая вернется в Торонто в 2019 году. Если уже не вернулась... Edited May 23, 2019 by Доминго Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 24, 2019 Share Posted May 24, 2019 (edited) Canada: the back:Канадский сленг: сотня долларов, или скорость 100 км на трассе "I got caught doing the back-n-30 further" Edited May 24, 2019 by Доминго Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 25, 2019 Share Posted May 25, 2019 Canada: b'y:Канадский сленг: то же, что и "man," "dude," или "pal." Иногда "мальчик". Например: "Go further, b'y." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 26, 2019 Share Posted May 26, 2019 Canada: Caker:Канадский сленг: так скоро будут произносить "Mange cake" (уже произносится, как cake manja, у итальянцев "bake-cake-eater") "выхлоп" из Canadian Anglo beginnings. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 27, 2019 Share Posted May 27, 2019 Canada: Cherrypicker:Канадский сленг: кто-нибудь, кто болтается рядом с защитниками в хоккейной команде без всякого толка "sucker". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 28, 2019 Share Posted May 28, 2019 (edited) Canada: chocolate bar:Канадский сленг: так частенько называют любой candy bar, содержит ли она фактическ шоколад или нет. Edited May 28, 2019 by Доминго Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 29, 2019 Share Posted May 29, 2019 Canada: CFA:Канадский сленг: Come From Away. Тот, кто не из Ньюфаундленда. Example: “George Street is full of CFAs tonight.” Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 30, 2019 Share Posted May 30, 2019 Canada: Constab:Канадский сленг: произносится, как "cun-STAB" - City Police Serviced by the Royal Newfoundland Constabulary. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted May 31, 2019 Share Posted May 31, 2019 Canada: Combine:Канадский сленг: "Пилоты зернокомбайнов" - так жители Альберты называют жителей Saskatchewan. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted June 1, 2019 Share Posted June 1, 2019 Canada: Cougar:Канадский сленг: женщина среднего или более того возраста, разодетая в пух и прах, которая рыскает в поисках молодых (20-35 тет) людей. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted June 2, 2019 Share Posted June 2, 2019 Canada: Crappy:Канадский сленг: автошина украинского производства. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted June 3, 2019 Share Posted June 3, 2019 Canada: Dart:Канадский сленг: игра - дротик в баре. Cagarette. "do you wanna go for a dart with me?" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted June 5, 2019 Share Posted June 5, 2019 Canada: dep:Канадский сленг: угловой магазин - замствование из французского особенно англофонами Tsuebechkers Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted June 6, 2019 Share Posted June 6, 2019 Canada: dick:Канадский сленг: грубое и не употребимое в обществе слово со значением "anything at all", например "you don't know dick about this—you haven't a clue!" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted June 7, 2019 Share Posted June 7, 2019 Canada: Dipper:Канадский сленг: грубое и не употребимое в обществе слово со значением "эрегированный пенис", пример "Big Dipper is heading straight for the honey love pot." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted June 8, 2019 Share Posted June 8, 2019 Canada: Dirty Bird:Канадский сленг: негативное прозввище американских ракет-носителей Falcons. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.