Доминго Posted July 27, 2018 Share Posted July 27, 2018 Canada: allophone: Канадский слэнг - житель Квебека, который говорит на языке^ отличном от английского или французского, например, the first Nations, - как в Канаде принято дипломатично называть индейцев, инуитов и т.д. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted July 28, 2018 Share Posted July 28, 2018 Canada: Bytown: Канадский слэнг - первоначальное название Оттавы до ее назначения в качестве национальной столицы, часто используется. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted July 30, 2018 Share Posted July 30, 2018 Canada: Hogtown: Канадский слэнг - первоначальное название Торонто, часто используется жителями соседних с Торонто городов Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted July 31, 2018 Share Posted July 31, 2018 Canada: Cowtown: Канадский слэнг - первоначальное название Calgary, часто используется жителями соседних с Calgary городов в насмешку Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 1, 2018 Share Posted August 1, 2018 Canada: clotheshorse: Канадский слэнг - деревянная или металлическая сушильная стойка для одежды Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 2, 2018 Share Posted August 2, 2018 Canada: chinook: Канадский слэнг - теплый сухой ветер, наблюдаемый вдоль восточной стороны the Rocky Mountains в Соединенных Штатах и Канаде. Чаще всего зимой и весной a chinook wind может привести к повышению температуры на 20 ° C за четверть часа. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 3, 2018 Share Posted August 3, 2018 Canada: concession road: Канадский слэнг - в южном Онтарио и южном Квебеке, одна из множества дорог, выложенных колониальным правительством как часть распределения проданной или переданной в собственность земли в стандартных размерах лотов. Дороги были выложены ограничивая участки земли, как можно ближе к 1000 акров (4 км²). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 4, 2018 Share Posted August 4, 2018 Canada: dayliner: Канадский слэнг - самоходный дизельный пассажирский вагон на бывшей железной дороге Британской Колумбии, также называемый "Budd Car", по имени компании, которая их изготавливала (dayliner теперь не производится). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 6, 2018 Share Posted August 6, 2018 Canada: droke: Канадский слэнг - (особенно Ньюфаундленд) роща, чаща Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 7, 2018 Share Posted August 7, 2018 Canada: eaves troughs Канадский слэнг - канавки или каналы, которые прикрепляются к нижней части крыши дома для сбора дождевой воды. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 8, 2018 Share Posted August 8, 2018 Canada: Family Compact Канадский слэнг - группа влиятельных семей, которые в течение 1800-х годов осуществляли существенный политический контроль над Онтарио. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 9, 2018 Share Posted August 9, 2018 Canada: fire hall Канадский слэнг - пожарная станция, пожарная охрана Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 10, 2018 Share Posted August 10, 2018 Canada: give'r Канадский слэнг - укороченная форма "give her a go", этот сленговый термин используется для поощрения кого-то (т. е. если кто-то хочет, чтобы водитель ехал быстрее, можно сказать "just give'r buddy!"), в настоящем времени - это givn'r (укороченная форма для "giving her a go"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 12, 2018 Share Posted August 12, 2018 Canada: Grit, gritКанадский слэнг - член или сторонник одной из федеральных или провинциальных либеральных партий (но не Parti libéral du Québec) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 13, 2018 Share Posted August 13, 2018 Canada: height of landКанадский слэнг - разделить, построить водораздел. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 14, 2018 Share Posted August 14, 2018 Canada: humidexКанадский слэнг - измерение, используемое метеорологами для отражения комбинированного воздействия тепла и влажности. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 15, 2018 Share Posted August 15, 2018 Canada: hydroКанадский слэнг - (кроме Альберты, Саскачевана и the Maritimes) обычно является синонимом электрооборудования. Многие канадские провинциальные электрические компании генерируют электроэнергию от гидроэлектроэнергии и включают термин "Hydro" в их названиях: BC Hydro, Toronto Hydro, Hydro Ottawa, и т.д. использование "Manitoba Hydro... Это больше не просто энергетическая компания; "How long did you work for Hydro?" "When's Hydro gonna get the lines back up."; "The hydro bill is due on the fifteenth."; "I didn't pay my hydro bill so they shut off my lights." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 16, 2018 Share Posted August 16, 2018 Canada: KokaneeКанадский слэнг - произносится как [kōˈkanē] название вида лосося в British Columbia, не имеющего выхода к морю. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 17, 2018 Share Posted August 17, 2018 Canada: Nanaimo barКанадский слэнг - кондитерское изделие, названное в честь города Нанаймо, Британская Колумбия и сделанное из яичного крема на основе Грэма-крекера и тонким слоем шоколада сверху; однако этот термин сейчас распространен в Соединенных Штатах и в других местах, благодаря усилиям Starbucks в их популяризации. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 18, 2018 Share Posted August 18, 2018 Canada: parkadeКанадский слэнг - гараж или парковочное место, особенно на Западе; вероятно, придумали либо цепочки универмагов компании Woodward, либо Hudson's Bay. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 19, 2018 Share Posted August 19, 2018 Canada: pickerelКанадский слэнг - судак. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 20, 2018 Share Posted August 20, 2018 Canada: pogeyКанадский слэнг - социальная помощь, социальное обеспечение (особенно в Ньюфаундленде.), страхование занятости. В Британской Колумбии, острове Принца Эдуарда и Новой Шотландии pogey всегда означает страхование занятости, в отличие от пособия или других условий для Welfare. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 21, 2018 Share Posted August 21, 2018 Canada: quartКанадский слэнг - большая бутылка или кварта пива. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 22, 2018 Share Posted August 22, 2018 Canada: quiggly hole and quiggly townКанадский слэнг - остатки подземных домов First Nations (или индейцев) в интерьере Британской Колумбии 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 23, 2018 Share Posted August 23, 2018 Canada: Ski-DooКанадский слэнг - название бренда теперь используется в общих чертах для обозначения любого снегохода, чаще всего называемого "sk-DOO". Может также использоваться как глагол. Также просто, как "skidoo". 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 24, 2018 Share Posted August 24, 2018 Canada: SkookumКанадский слэнг - словечко, используемое прежде всего, но не только в Британской Колумбии и на Юконе, а также в северо-западной части Тихого океана США, из слова индейцев Chinook, означающего "сильный, мощный, хороший, классный, превосходный или первый сорт", но также в настоящее время используется для обозначения "отлично". "Skookum party last night, eh?" "He's a skookum guy, that skookum with you?" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 25, 2018 Share Posted August 25, 2018 Canada: sugar pieКанадский слэнг - пирог с начинкой из кленового сахара, похожий на пирог с маслом и главная вкусняшка в домашней кухне в Квебеке. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 26, 2018 Share Posted August 26, 2018 Canada: May two-four WeekendКанадский слэнг - "two-four" относится к длинным выходным Victoria Day в мае, которые в течение многих лет падали в выходные дни между 20 и 24 мая с приклеенными тапками к полу и салютами. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 27, 2018 Share Posted August 27, 2018 Canada: aboideauКанадский слэнг - Французские заимствования: затвор шлюза или плотины. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Доминго Posted August 28, 2018 Share Posted August 28, 2018 Canada: alcoolКанадский слэнг - французские заимствования: зерновой спирт (произносится как английский, al-cool). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.