Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3205
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    85

Everything posted by Доминго

  1. Идём дальше: poutine Это едят только настоящие канадцы. это настоящее канадское словечко, национальное блюдо Канады. И в нем все просто, три ингредиента: соус, картофель и творог. "Don't worry, poutine is available throughout the country, including in cafés, restaurants, and food courts."
  2. Идём дальше: Decked out Канадский слэнг. Прилагательное, используемое для обозначения того, кто одет или наряжен для шоу или has been decorated. "Schitts Creek is Great! Very well done and the cast is wonderful. Always fantastically decked out."
  3. Идём дальше и ешь разик: Housecoat Опять же это не слэнг, просто так в Канаде, по крайне мере, в большинстве её мест так называют a bathrobe - халат.
  4. Идём дальше: KD Можно считать канадским слэнгом, тем более, что нигде так больше не говорят. Происходит от Kraft Dinner, или: если ещё точнее Kraft mac and cheese - домашние макароны и с сыром и еще добавками, что позволяет иметь в продаже несколько вариантов.
  5. Идём дальше: Washroom Это не слэнг, так просто в Канаде принято называть туалет, короче, канадская версия американского "restroom."
  6. Идём дальше: Garburator Слэнговое название обычного trash disposal - электрического устройства под кухонной раковиной для измельчение объедков, чтобы избежать засорения. "Turn the garburator in a kitchen sink on, please, it looks like the hell!"
  7. Идём дальше: Holiday Уже стало канадским слэнговым словом - канадцы используют термин "праздник" (holiday) вместо "отпуска" (vacation). "When are you taking your holiday this year?" "I think I might go on holiday in July."
  8. Идём дальше: Dart Канадский слэнг для просто сигареты "I ain't been happy since I left my darts"
  9. Идём дальше: Pre-drinking Канадский сленг, то, что американцы называют "pregaming" - выпить с друзьями в чьем-то доме, пока собираемся, прежде чем отправиться в бар или клуб. "Any pre-drinking before we leave for Toby's?"
  10. Идём дальше: Out for a rip Канадское слэнговое выражение. Покататься на машинах. Или на снегоходах. Ну, или вообще пойти куда-нибудь потусить с отвязом. "Join us out for a rip?"
  11. Идём дальше: Homo milk Гомогенизированное молоко, также известное как цельное молоко. В Канаде в семье нормально попросить: "Hey you! Would you pick up some homo milk on your way home? Yeah, that's better."
  12. Идём дальше: Hang a roger Канадский слэнг для "поверни направо!, звучит грубовато, но в некоторых ситуациях именно это и срабатывает, при условии, конечно, если за рулём канадец. "Don't you see the red? Pool over or hang a roger or you're gonna kiss the ass of that Maserati!"
×
×
  • Create New...