Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3164
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    85

Everything posted by Доминго

  1. Canada: Its worth the drive to actonКанадский сленг: едкая ирония в отношении Acton - Аутлета, прославившегося на всё Онтарио ужасным качеством кожаных изделий - одежды и мебели.
  2. Получил в приват несколько вопросов об офф-лайн местах, где знакомятся с девушками, их в Торонто 12 America (Trump Hotel) // 325 Bay St.: вкусная еда и красивые девушки (особенно, если вы любите восточноевропейских женщин). Soho House // 192 Adelaide St W.: частный клуб примерно за 1800 долларов в год и любоваться всеми прекрасными дамами, которые туда ходят. Социальный клуб привлекает оба мира - деньги + красивые люди. The Spokes Club // 600 King St W.: первый эксклюзивный частный клуб Торонто. Если вы хотите поболтать с дамами в сфере медиа, развлечений и искусства, это место для вас. Томпсон Отель // 550 Wellington St. W.: можно выпить в фойе, на крыше или потанцевать всю ночь внизу в Wildflower, вы обязательно увидите больше, чем несколько великолепных девушек. Cactus Club // 77 Adelaide St.W: один из недавно открытых ресторанов Торонто собирает кучу красоток. Изысканный ресторан на 3 этажа и может вместить до 500 человек в зале площадью 15 200 кв. Spice Route // 499 King St.W.: дорогой ночной клуб, одно из лучших азиатских бистро в Торонто, всегда есть несколько красоток. Lee's // 601 King St.W.: Drake's venue привлекает всех великолепных женщин в Торонто. Ну, и плюс самый талантливый шеф-повар Торонто Сьюзер Ли. всегда бронируйте столик, ресторан быстро заполняется! Sher Club // ACC: VIP клуб, это второе место Дрейка, которое расположено в ACC для частных гостей. Стоит около 7000 долларов в год, и вам повезет, если вы получите приглашение. Дамы тоже VIP во всех смыслах. Dec Terrace & Lounge // 181 Wellington St.W.: это высококлассный салон и ресторан, расположенный внутри Ritz Carlton. Его шикарная обеденная зона оборудована открытым внутренним двориком и открытым огнем, теплая атмосфера для женщин. Nikai // 190 University Ave.: напитки и еда на втором этаже отеля Momofuku, расположенного в отеле Shangri-La в Торонто НА ВЫСОТЕ! Как и девушки! Figo // 295 Adelaide St.W.: вкусные коктейли, вкусная еда и в целом потрясающее место. Итальянская кухня в элегантной манере, то, что девушки любят. Toronto Temperance Society // 577A College St.: элегантная атмосфера общества в Торонто ощущается в тот момент, когда вы входите. Приглушенные огни создают невероятную атмосферу для общения. Пообщайтесь с барменом и начните разговор с девушкой, купив ей напиток!
  3. Canada: idjitКанадский сленг: различный выговор 'idiot', особенно в Atlantic Canada.
  4. Canada: HydrofieldКанадский сленг: линия башен электропередачи, обычно в группах прорезаясь через город.
  5. Canada: HydroКанадский сленг: hydroponically• выращенные культуры любого типа, но особенно это касалось марихуаны с её сленговым названием: "Manitoba Hydro" • минеральные питательные растворы в водном растворителе
  6. Canada: homo milkКанадский сленг: гомогенизированный, с содержанием жира 2%, обычно 3.25% продукт. Ввозится в США, как молоко.
  7. Canada: hoserКанадский сленг: обзывательство "обманщик", "бабник", "воришка"
  8. Canada: hoseКанадский сленг: используется в качестве глагола 'to' hose со значением: to trick, cheat, steal - то есть, обмануть, изменить, украсть.
  9. Canada: hongerКанадский сленг: оскорбительное обзывательство иммигрантов из Гонконга путём смеси Mandarin Chinese и Canadianized Chinese.
  10. Canada: HabsКанадский сленг: сокращение от habitants от "residents". В основном так называют фанов англоговорящей команды. (произносится по-английски)
  11. Canada: goofКанадский сленг: негативное слово с тремя значениями: 1. дешево; 2. сильное оскорбление; 3. совершить ошибку.
  12. Canada: GolerКанадский сленг: фамилия семьи, обвиненной в массовом кровосмешении на южной горе в долине Annapolis, Nova Scotia в 1984. Обвинения касались 16- ти взрослых (и мужчины и женщины) в кровосмешении и сексуальных отношениях с детьми от 5 лет. Это продолжалось несколько поколений. Это послужило появлением оскорбительной поговорки "he will be a goler."
  13. Canada: Goal SucksКанадский сленг: используется для уничижительного прозвища кто-нибудь, кто остается в команду защиты и не играет на защиту.
×
×
  • Create New...