Canada: WicketКанадский общий слэнг - означает "стойка" или "окно", у которых мы стоим, общаясь с агентами в правительственных учреждениях, банковскими операционистами и т.д. В США это называют “window” или “counter.”
Canada: EavestroughsКанадский общий слэнг - означает "жёлоб, который проходит вдоль карниза для направления дождевой воды/листья в водосточную трубу", или его отсутствие
Canada: Out for a ripКанадский общий слэнг - означает "покататься на машине", "попутешествовать за рулём". Пример: “Fancy going for a rip over the weekends”.
Canada: YarnКанадский общий слэнг - вообще-то само слово означает "пясть пряжу", но в Канаде применяется со значением "chat", то есть "поболтать". Пример: “Let’s sit down and have a yarn”.