-
Posts
3164 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
85
Content Type
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Доминго
-
Canada Southen border slang: Vampire Канадский сленг: субкультура и легенда на грани разрушения из-за популярного мейнстримного явления, известного в Торонто, как "Сумерки". Пример: Real Vampires do NOT sparkle
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Stop Camping Канадский сленг: "хватит залипать" - фраза, которую вы услышите от большинства геймеров, у которых более двух извилин Пример: Bro Stop Camping in that corner you little *****
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: fredagsmys Канадский сленг: это самая святая традиция в далёкой Швеции, которая перекочевала в южные районы Канады вместе с немногочисленными шведами. Слово происходит от двух слов; "Fredag" и "mys", что примерно переводится как "пятница и уют". Каждую пятницу все шведы проезжают мимо супермаркета, чтобы купить ингредиенты для тако, соды и чипсов. Затем все они садятся на свои диваны со своими семьями или друзьями и смотрят телик. Обычно родители засыпают после нескольких бокалов вина или пива, в то время как дети набивают себя чипсами, пока у них не заболит живот. Пример: singing Now it's the end of the week; it is time for fredagsmys!
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: sleep Канадский сленг: то, чего у вас нет, когда вы пользуетесь телефоном, составляет более 20 процентов Пример: phone: why don’t you go to sleep kitten it’s 2 in the morning? kitten: why don’t you die you dumbazz
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Partisan Канадский сленг: кто обслуживает какую-то одну сторону, обычно с фанатичным рвением. Пример: Partisans are less annoying when they're not communist Canada hating bastards like Not Proud To Be A Canadian.
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: You Betcha Канадский сленг: саскатунская фраза, используемая как форма согласия, понимания, принятия. Пример: Person 1: "It's good to have everyone together don't you think?" Person 2: "Oh you betcha"
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Giddy Up Канадский сленг: новое сленговое выражение со значением "you betcha", "let's go", "i'm in", и т.д. То есть: "ты готов", "давай", "я в игре" Пример: Guy 1: You ready to go to the game? Guy 2: Giddy Up!
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: rotating villain Канадский сленг: в канадской демократии, когда партия большинства имеет достаточно голосов, чтобы принять популистский закон, лидеры партии назначают козла отпущения, который откажется голосовать вместе с партией, тем самым убивая закон. Затем его "сажают" на этот закон, и последствия вам понятны. Пример: WTF??? Minister Lieberman now opposes the same health care compromise he himself suggested. Just when everyone thought Democrats had enough votes to get this done. Guess they made Lieberman the rotating villain...
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: or some shit Канадский сленг: дословно переводится: "or something like that" - "или что-то в этом роде". Фраза, сказанная после нечеткого или преувеличенного примера. Обычно используется, когда о ком-то или чем-то говорят от третьего лица. Пример: "James and Gregg are always running off together. They are probably gay for each other or some shit." "This bus seat is wet, the guy before me must have pissed here or some shit." Person 1: I saw this interview of Quentin Tarantino yesterday. Person 2: Who the hell is Quentin Tarantino? Person 1: That guy that directed Pulp Fiction or some shit.
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Cratefallen Канадский сленг: это падение с лестницы из ящиков/унитазов/и прочих вариантов и, как следствие, шишки Пример: (Person with the brain to not climb a bunch of milk crates for clout): Did it hurt when you fell? (Cratefallen person): Huh? When you fell from those crates?
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: champloo Канадский сленг: Champloo - это смесь. Как в популярном аниме-сериале "Samurai Champloo", где показали смесь традиционной японской культуры с особенно фанк-мотивом хип-хопа. В канадской жизни это: Пример: "Wow, the champloo of Dr. Pepper and Coke actually tastes pretty good!"
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Say Less Канадский сленг: происходит от "say no more". Используется, когда что-то полностью понято, принято и / или согласовано, а собеседник всё говорит-говорит-и-говорит. Пример: Victor: Hey man, I need at least 20 points and 10 rebounds from you in the big game tonight. Nick: Say less fam, I got you. Brittany: Girl I just heard Vanessa over there telling people that you were musty in gym class earlier. Susie: Say less, let me go see what her problem is.
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: brain worms Канадский сленг: мозговые черви - название когнитивно деградирующего человека. Синоним "going off the deep end" Пример: Reference to the song "Hey You" by Pink Floyd. The line "and the worms ate into his brain" makes no sense in an otherwise linear and literal narration throughout the lyrics. "My boyfriend has a total case of brain worms. He told me the cat was bugged so the Feds could listen in on us having sex..." or "You totally stumbled over that entire sentence. Can't speak English all of a sudden? What, do you have brain worms?"