Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3090
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    84

Everything posted by Доминго

  1. Canada Southen border slang: Chill out Канадский сленг: Shut up, relax, calm dowm - то есть: заткнись, расслабься, успокойся Пример: Girl: “Fool, chill out, I got a man!...”
  2. Canada Southen border slang: Absolute idiot Канадский сленг: идиот и абсолютный идиот - разные вещи. Быть идиотом - значит постоянно делать тупое дерьмо. Абсолютным идиотом считается тот, кто читает все это описание того, что значит быть абсолютным идиотом. Пример: “Jadyn is an absolute idiot. No seriously, that girl needs to read a book or smth...”
  3. Canada Southen border slang: jerk face Канадский сленг: кто-то, кому нравится оскорблять других. Или как ваш младший брат называет вас, когда ваша задница использовалась слишком много раз Пример: guy1: this guy right next to me is sooo gay !!! guy2: stop telling people my buisnise you jerk face!
  4. Canada Southen border slang: tempo Канадский сленг: сигарета или сигара с марихуаной (joint или blunt) с добавлением крэк-кокаина Пример: "No, I don't want to smoke no tempo, man! It's nothin' but natural green with me."
  5. Canada Southen border slang: That's a cheek! Канадский сленг: ответ на дерзкие / саркастические замечания или поведение других. Обычно используется в шутку. Пример: *John looks at the F symbol on his physics paper in horror* His friend nudges him and says, "All that hard work really paying off hey?" John replies, "That's a cheek!"
  6. Canada Southen border slang: bish Канадский сленг: сокращенно от bitch, но используется в игривой манере. Не предназначен для реального оскорбления и часто используется друзьями. Пример: OMG bish, you took forever to call me back!
  7. Canada Southen border slang: spoof Канадский сленг: вообще-то, spoof это - пародия, но канадские австралийцы так называют сперму и им всегда смешно, когда канадцы говорят spoof в значении пародии Пример: she doesn't like the taste of spoof....
  8. Canada Southen border slang: wask Канадский сленг: ходячая проблема, произошла от крылатой фразы Элмера Фадда "waskilly wabbit." Пример: Jeromy: "Did you hear about Tony? I heard he neutered Principal Hickey's dog." Drew: "Yeah, he's so wask. I wish I could be like him, then I'd get jean jobs during history, too!"
  9. Canada Southen border slang: Fag Канадский сленг: термин британского происхождения для обозначения сигарет. Пример: 1: Has he been smoking fags? 2: Lol "fags" 1: It's a British term for cigarettes. 2: You're a British term for cigarettes.
  10. Canada Southen border slang: facebook Канадский сленг: ВНИМАНИЕ: новый наркотик, вызывающий привыкание, разрушительно поразивший большинство колледжей, университетов и средних школ. Препарат вызывает стойкие эффекты: прокрастинацию, опухшие пальцы, пониженные оценки, раздражение глаз, повышенную потребность в добавлении новых друзей в список друзей и пропуск занятий. Будьте осторожны, некоторые думают, что они невосприимчивы к эффектам facebook, пока они не попробуют его, и к тому времени уже будет слишком поздно. Защитите себя. Пример: Know a friend thats hooked on facebook? Call this toll free hotline: 1-800-ILVFCBK, we have professionals ready to help you.
  11. Canada Southen border slang: buttcrack Канадский сленг: описательное прилагательное, которое следует использовать, если внешний вид или действия напоминают или похожи на расщелину между щеками задницы. Пример: Her smile looked like a buttcrack on it's side. OR... You are being such a buttcrack right now because you won't go out with me.
  12. Canada Southen border slang: conference Канадский сленг: дым травки, но на закрытой частной территории среди известной компании, а не совершенно незнакомых людей. Обычно курится при участии в групповом мероприятии или задании. Чтобы поделиться хашем 4:20 с надежной группой друзей или единомышленников в уединенном месте. Пример: Chris, Adam, Sam, & I are having a backstage conference at NearFest, would you care to join us?
×
×
  • Create New...