-
Posts
3199 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
85
Content Type
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Доминго
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: f around Канадский сленг: значит "fuck around". Его часто говорят, когда кто-то делает что-то глупое или дурацкое, аналог русского "пошёл на х..". См. "that's a neck" - это - край. Пример: Michael kim: You curry bastard son of a bitch! Everyone else: Shut up michael kim! that's a neck so go f around!
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Fake Канадский сленг: слово, которое заурядные, стервозные девочки-подростки используют для описания той же заурядной, стервозной девочки-подростка, которую они ненавидят в социальных сетях, таких как Facebook, Twitter и Tumblr. Пример: Generic teenager: OMG she is SOOOOO fake!!!!! I hate her guts!!!!
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Fish Канадский сленг: если вы хотите знать новейшую аббревиатуру "fish" и что она означает. Это просто означает "Fuck It Shit Happens" Пример: Friend: Dude my bow hair is torn. You: Fish
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Friendzone Канадский сленг: особенно раздражающая ситуация, в которую люди попадают, когда кто-то, кто им интересен, хочет только дружить. Невозможно не хотеть кого-то, находясь во friendzone - это не для просто друзей, потому что, как друзья, вы все еще видите их слишком часто, чтобы они могли быть стерты из вашей памяти, и все же вы не можете быть с ними так, как вы хотите. Пример: Person 1: Hypothetically, how would you react if I told you I like you? Person 2: I'm sorry, I don't mean to hurt you, but I want to just be friends. Person 1 is now in the friendzone.
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
🥖🍫 Финский производитель шоколада и хлебобулочных изделий Fazer планирует сменить юридическое наименование компании на ООО «Хлебный дом», чтобы продолжить работу на территории России. Об этом ТАСС рассказали в пресс-службе компании.
- 1 reply
-
- 1
-
-
Canada Southen border slang: FUPA Канадский сленг: аббревиатура от "Fat Upper Pubic Area"; распространенные неверные толкования включают "Fat Upper Pussy Area," "Fat Upper Penile Area" или "Farting Under Pelicans Asses." . Кроме того, его часто путают с FUBU, маркой одежды с завышенной ценой, которую носят белые подростки из пригорода, чтобы произвести впечатление на белых женщин из пригорода, которые ассоциируют эту одежду с большими генеталиями. Пример: Descriptive of the phenomenon common with men and women so afflicted by obesity that their pubic area is used to store patches of fatty waste. "Can a nigga get a FUPA dance?" "Shake your FUPA like no one is watching" "You don't love me, you just love my FUPA biatch!"
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: faggot Канадский сленг: биточки, традиционное кулинарное блюдо, популярное среди канадских англичан. Часто подается с соусом и кашеобразным толчёным горошком. Любой поиск в Интернете по запросу (faggots and peas) покажет вам подлинность этого блюда. биточки и горох 1,5 фунта жареной свинины 1 чашка свежих панировочных сухарей 2 луковицы среднего размера соль и перец 2 столовые ложки свежего шалфея или 1 столовая ложка сушеной муки Вымойте мясо, оставив сальник (кружевную жировую оболочку, окружающую желудок и кишечник), и оставьте в теплой воде, чтобы они стали более гибкими. Измельчите или нарежьте жаркое и лук и тщательно перемешайте с панировочными сухарями, приправами и шалфеем. Сформируйте восемь порций и оберните каждую порцию куском ткани. Поместите в форму для запекания и залейте горячей водой. Выпекайте в умеренно разогретой духовке около трех часов, пока мальки хорошо не подрумянятся. При необходимости можно добавить дополнительную кабину с горячей водой. За полчаса до подачи загустить сок мукой. Эти биточки традиционно подают с гороховой кашицей: замочить сушеный горох на ночь, а затем смешать или медленно варить, пока биточки готовятся. Пример: Are we having faggots for dinner mum?
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Furry Fandom Канадский сленг: субкультура, интересующаяся вымышленными антропоморфными персонажами-животными с человеческими личностями и характеристиками. Пример: I am in a furry fandom.
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: twilight Канадский сленг: серия книг, в которой молодой девушке предстоит выбирать между зоофилией и некрофилией. Пример: Typical Girl: I LOVE Twilight because it's an amazing book about love, and it's the story of my life. I'm average looking and would very much want to have a hot vampire AND a hot werewolf want me. Typical Boy: I HATE Twilight because it sucks so much. It's so unoriginal and no one should ever like it. No I'm not just jealous because all the girls like Edward...
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: Tyler Канадский сленг: обзывательство, которое используется для тупицы, идиота или болвана. Поскольку Tyler — худшее имя из когда-либо созданных, используйте это обзывательство, для тех, кто ... ну, вы понимаете. Пример: Person 1: Yo shoes look as dirty as yo moms kitty, and I'm not talking about that animal you put into the oven you Ching Chong. Person 2: Shut yo Tyler looking ass up.
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: tray Канадский сленг: в криминальном сленге Сент-Джонса часто используется как "три". Tray Eight - это, например, пистолет калибра .38 Пример: Pop dat Tray Eight Mike!
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2
-
Canada Southen border slang: eeeks Канадский сленг австралийцев, живущих в Канаде : 1. Когда кто-то удивлен, он выражает себя, громко выкрикивая eeeks. 2. Когда кто-то слышит какие-то волнующие новости, он восклицает eeeks, чтобы показать свою озабоченность или восклицание. 3. Или известен, как язык мышей. Примеры: 1. "eeeks, its a kangaroo!" 2. "eeeks, did she really?" 3. "eeek, eeeks, eeek, eeek"
-
From the album: Торонто, впечатления иммигранта 2