Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3164
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    85

Everything posted by Доминго

  1. Canada Southen border slang: MOGAI Канадский сленг: Marginalized Orientations, Gender identities, And Intersex - говоря по нашему - маргинальные ориентации, гендерная идентичность и интерсекс - это всеобъемлющий общий термин для асексуалов, гомосексуалистов, мультисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов. Альтернатива LGBTQIAP + Пример: Alternative to MOGII, easier to pronounce. The MOGAI community in my city is very friendly.
  2. Canada Southen border slang: slavin Канадский сленг: работать чрезмерно усердно Пример: look at her slavin away
  3. Canada Southen border slang: Clout Demon Канадский сленг: одержимый погоней за влиянием. Изначально обычный человек перевоплотился, и все, что от него осталось, - это демоническая сущность, питающаяся силой. Пустая оболочка, не контролирующая свои действия, вынужденная слепо реагировать на ситуации, которые, по их мнению, могут привлечь к нему внимание. Пример: Soundcloud Rapper: Check out this link, realist in the game! Social media feminist: Women have a voice!!!! #Brave Normal Human: SHUT UP CLOUT DEMONS!!!
  4. Canada Southen border slang: Sapphic Канадский сленг: женщина, которая испытывает сексуальное или романтическое влечение к другим женщинам. Относится как к лесбиянкам, так и к бисексуальным женщинам, поскольку имеет значение только влечение к своему полу, а не какие-либо другие влечения, которые могут иметь женщины. Пример: Originates from the Greek poet Sappho, a bisexual woman from the Isle of Lesbos, from which we get the term lesbian. The sapphic women greatly enjoyed each others company.
  5. Canada Southen border slang: On a Mission Канадский сленг: обычно выполнение миссии, например, поиск любого вида наркотиков, но также может означать поиск других вещей. Пример: Yo, I'm on a mad mission to cop some weed, bro. Hey, did you just see some kids pass by on a mission?
  6. Canada Southen border slang: solarpunk Канадский сленг: это движение, ориентированное на позитивное, экологическое видение будущего, в котором технологии используются для ориентированных на человека и экоцентрических целей. Это литературный, художественный и эстетический поджанр, который также тесно связан с эко-политическим активизмом. Повествования Solarpunk имеют явно позитивную и утопическую основу в отличие от часто мрачных видений, встречающихся в других жанрах научной фантастики. Пример: Solarpunk is a literary movement, a hashtag, a flag, and a statement of intent about the future we hope to create.
  7. Canada Southen border slang: Mouthfeel Канадский сленг: послевкусие еды или напитков во рту Пример: Ice cream with pieces has a poor mouthfeel.
  8. Canada Southen border slang: the slot Канадский сленг: состояние, когда вы достаточно трезвы, чтобы понять, что происходит, но достаточно пьяны, чтобы наслаждаться этим Пример: The party was excellent last night, I was right in the slot.
  9. Canada Southen border slang: cheesecake Канадский сленг: женский образ, который наводят на весьма определённые размышления, но в смысле PG-13*, а не в смысле R** или выше. * девочки до 13 лет ** R-Ladies - лесбиянки Пример: "I didn't have any porn saved on my phone so I fapped to some cheesecake instead.
  10. Canada Southen border slang: Egg Канадский сленг: тот, который еще не осознает, что он трансгендер, или отрицает это. Момент понимания этого зовется "вылупится из яйца". Пример: "They've been asking a lot about hormone therapy, I think they might be an egg."
  11. Canada Southen border slang: Trade Канадский сленг: мужчина, который "трэйдится" с другими мужчинами, но никто гетеросексуалов этого не понимает, посмотрев на него или поговорив с ним. Используется черными геями для идентификации мужчин-геев или DL Brothas. Пример: "I am going to the mall to look for some trade" "The club was packed with trade, honey"
×
×
  • Create New...