Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3164
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    85

Everything posted by Доминго

  1. Canada: parish:Канадский слэнг - приход в Нью-Брансуике, хотя теперь они эквивалентны поселкам в других провинциях. В настоящее время они представляют собой только географические определения (как и counties) и существуют за пределами объединенных муниципалитетов (городов, поселков и деревень, а также новых сельских общин).
  2. Canada: out west:Канадский слэнг - обобщенное название используемое для описания общего направления к западной части Канады к западу от границы Manitoba/Ontario.
  3. Canada: out east:Канадский слэнг - обобщенное название используемое в Западной Канаде (в частности, до British Columbia) для любого человека, родившегося и выросшего к востоку от Манитобы, используемого с менее негативным значением как "Torontonian".
  4. Canada: the patch:Канадский слэнг - местное название нефтяной промышленности провинции Alberta, особенно часть, непосредственно связанная с бурением.
  5. Canada: New West:Канадский слэнг - New Westminster, British Columbia.
  6. Canada: Newf:Канадский слэнг - человек из Newfoundland; иногда уничижительно, если используется кем-то, кроме Newfoundlander.
  7. Canada: N.D.G.:Канадский слэнг - так называют район Notre-Dame-de-Grâce в Монреале.
  8. Canada: Nammer:Канадский слэнг - уничижительный название вьетнамских молодых людей с окрашенными волосами и нетрадиционной модой. Используется в основном в районе Ванкувера.
  9. Canada: the muni:Канадский слэнг - в British Columbia, муниципальное правительство и его служащие. "The Muni won't allow that to go through", "He works for the muni".
  10. Canada: Mtl:Канадский слэнг - произносится. как M.T.L. и означает Montreal.
  11. Canada: Mother Corp:Канадский слэнг - The CBC. Первоначально придуманный и названный тогдашним обозревателем Vancouver Sun по имени Allan Fotheringham как Holy Mother Corporation.
  12. Canada: monster house:Канадский слэнг - в Ванкувере, недавно построенная и очень большая, постмодернистская резиденция, занимающая почти весь городской участок, часто затеняя соседние дома и обычно в мягкой штукатурке вне соответствии с характерным старым колоритом района. Термин вышел из употребления как "politically incorrect".
  13. Canada: member:Канадский слэнг - так называют конного полицейского, вместо обычных "officer" или "constable".
×
×
  • Create New...