Jump to content

Доминго

Пользователи
  • Posts

    3205
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    85

Everything posted by Доминго

  1. Canada: square head:Канадский слэнг - слова, используемые для обзывания англо-канадцев.
  2. Canada: spudhead:Канадский слэнг - человек с Prince Edward Island, имея в виду изобилие картофеля в провинции.
  3. Canada: Surrey girl :Канадский слэнг - девушка, что называется, "для путешествий вдвоём" или "в кинотеатр на задний ряд".
  4. Canada: spinny:Канадский слэнг - так называют девушку или женщину, определенную разговорчивую, головокружительную, что-то вроде "man, she's a spinny chick, huh?" или "I dunno man - she's pretty spinny."
  5. Canada: Speed Creek:Канадский слэнг - так называют городок Swift Current, в провинции Saskatchewan, возможно, потому, что через него проходит Trans Canada Highway.
  6. Canada: The Soo или The SaultКанадский слэнг - так в шутку называют Sault Ste. Marie - город на St. Marys River in Ontario, Canada, рядом с границей США и Канады.
  7. Canada: snowbirds: Канадский слэнг - так в шутку называют the Canadian Forces aerobatics team.
  8. Canada: snokked или snocked: Канадский слэнг - пьяный, как в самом деле пьяный.
  9. Canada: Slurrey: Канадский слэнг - обзывательство района Ванкувера Surrey, British Columbia.
  10. Canada: slack: Канадский слэнг - низкое качество, разочарование и т. д. Часто предваряется когда-либо, как в "Ever slack, eh?" или "To slack off" - значит работать медленно и мало.
  11. Canada: skid: Канадский слэнг - так обзывают людей, которые появляются в изношенной одежде, иногда бездомных. Произошло от skid row
  12. Canada: sketch'd right out of 'er: Канадский слэнг - экстремальная форма приключения или поведения в New Brunswick.
  13. Canada: sixty-sixer: Канадский слэнг - так называют бутылку спиртного объемом шестьдесят две унции (1,75 л) - из старого размера 1/2 галлона США, 66,6 imperial fluid ounce.
×
×
  • Create New...