Фраза 675 из Австралии:
The expression ‘Italian Torpedo’, in private international law, refers to the act of bringing a case before a court in a country that suffers from long delays in judicial proceedings, such as Italy, in order to delay the resolution of the dispute in possible parallel proceedings.
- Выражение «итальянская торпеда» в международном частном праве относится к акту передачи дела в суд в стране, которая страдает от длительных задержек в судебном разбирательстве, например в Италии, с целью отсрочить разрешение спора в возможных параллельных разбирательствах.
Фраза 674 из Австралии:
Although pathological lying was first described in the medical literature over 100 years ago, it remains a poorly understood concept.
- Хотя патологическая ложь была впервые описана в медицинской литературе более 100 лет назад, она остается малоизученной концепцией.
Фраза 673 из Австралии:
There's the postie now, eyebrows singed, leg hanging off, but at least he stopped bloody whistling.
А вот и почтальон, брови опалены, нога волочится, но он хотя бы, чёрт возьми, по-прежнему насвистывает.
Фраза 671 из Австралии:
‘No worries!’ in Australia – expression of forgiveness or reassurance.
‘Не беспокойтесь!’ в Австралии – выражение прощения или заверения.
Фраза 658 из Австралии:
Lucky that Dad was also a king - left his son some moolah and opportunities. Повезло, что папаша тоже был король - оставил сыну кой-какие деньжата и возможности.
Фраза 657 из Австралии:
Matilda in Australia is a swagman’s bedding
Матильда — постельные принадлежности свагмена.
Свагман (также называемый «свагги», «сандаунер» или «туссокер») был временным рабочим, который путешествовал пешком от фермы к ферме, неся свои вещи в свагги. Этот термин возник в Австралии в 19 веке, а позже использовался в Новой Зеландии.
Фраза 655 из Австралии:
‘Larrikin’ in Australia is a person who is always enjoying himself, harmless prankster.
‘Ларрикин’ в Австралии — всегда веселящийся человек, безобидный проказник.
Фраза 653 из Австралии:
Drawing in a deep breath, she braced herself and said, 'How are you, Richard?'
Сделав глубокий вдох, она собралась с духом и произнесла: "Как у тебя дела, Ричард?"
Фраза 649 из Австралии:
Australians asking for ‘Jug’ actually want an electric kettle.
Если австралийцы просят у вас ‘Jug’, то есть кувшин, дайте им электрический чайник.
Фраза 646 из Австралии:
It delivered both quantity and quality simultaneously.
То есть, в этом случае повышается как количество, так и качество одновременно.
Фраза 641 из Австралии:
Giveitaburl in funny Australia means – tryit, haveago… well, just try it!
Giveitaburl в смешной Австралии означает – tryit, хавеаго… ну просто попробуй!