Пригожая

Говорим по-чешски

Recommended Posts

Вы знаете что с русского на чешский  "духи" - вонявка; "осторожно" - "позор" ; хлеб - хлеб, лес-лес; река - река (с ударением на первый слог).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я слышал круче: "Позор, полиция крадёт!" переводится, как "Внимание, объект находится под наблюдением полиции".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да тяжеловато наверно с такими то переводами!...а мне интересно чехи ни когда не хотели научится русскому,мы вот все стремимся выучить их языки ,а они не хотят что ли?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да тяжеловато наверно с такими то переводами!...а мне интересно чехи ни когда не хотели научится русскому,мы вот все стремимся выучить их языки ,а они не хотят что ли?

Кто мы? Русские чтоль?  :) У нас исторически не складываются отношения, хотя в последнее время мы всё терпимее и терпимее относимся друг к другу, много наших уезжает в Чехию, и наоборот чехи перебираются в Россию...Языки то похожие, как ни крути...Учить особо и не надо... :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

"осторожно" - "позор"

Слово "позорище" где-то до века 18 в России означало - вид, зрелище.

Пример:

"Открылось глазам позорище весьма приятное..."

Share this post


Link to post
Share on other sites

Нашел тут тоже свежий и хитрые буквосплетения.

Например, zapomenat (запоменат) - забывать, nekdo (некдо) - кто-то, cerstva (черства)

блин прикольно так ,были бы все слова так в Чешском) ;D

Share this post


Link to post
Share on other sites

А кто из вас имел удовольствие изучать чешский? Легко это было? Зная русский, легче выучить чешский? Были ли какие-либо курьезы с произошением или практикой языка? :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Видимо, чешский язык не так популярен среди русского населения. :)

Насколько я знаю, в Чехии есть такие места, где живет много русских, причем чешский знаю не все, прожив там даже не десяток лет.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да не ленивые, наверное, просто не могут переломить свою тягу к таким же, как и они, то есть к русским. Скорее всего, просто бояться чужой для них культуры.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да не ленивые, наверное, просто не могут переломить свою тягу к таким же, как и они, то есть к русским. Скорее всего, просто бояться чужой для них культуры.

А причем тут лень в изучении чешского? Главное мотивация! Если изучать язык только для галочки, то лучше вообще не браться за это дело.

Share this post


Link to post
Share on other sites

А так - как вариант - поехать на языковые курсы в саму матушку-Чехию, пообщаться на реальном чешском с "реальными" чехами.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского язака:

потравины-продукты

очерственные потравины-свежие продукты

змерзлина-мороженое­

зверина-дичь

овоци-фрукты

зеленина-овощи

летедле-самолет

седадло-кресло

летушка-стюардесса

зачаточник-начинающий

запомнить-забыть

вунь-запах

запах-вонь

вонявка-духи

слева-распродажа (весьма полезно знать!)

позор-внимание

родина-семья

страна-партия

езденка-билет

обсажено-занято

пирделка-девушка

барак-жилой дом

вертульник-вертолет­

дивадло-театр

шлепадло-катамаран

поноски-носки,

а уж какие изумительные сочетания получаются:

позор слева-внимание распродажа

дивки даром-объявление при входе в клуб-девушки не платят за вход

позор полиция воруе- внимание полиция предупреждает

падло с быдлом на плавидле-статный парень с веслом на лодке

мясокомбинат Писек-Писек город в центре Чехии.

Share this post


Link to post
Share on other sites

потравины еще и "еда"

А вот слова, которые и по значению и по произношению одинаковы (почти):

хлеб -  хлеб

каша - каше (kaše)

звезда -хвезда (hvězda)

кушать, есть - йист (jíst)

есть, быть в наличии - e (je)

писать - сат (psát)

слушать - послухат (poslouchat)

помнить - памятоват (pamatovat)

ну и другие старые общеславянские слова можно понять и запомнить.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да там вообще все очень просто, только переставляй буквы:

карп - капр

колбаса - клобаса

и т.д. :(

Share this post


Link to post
Share on other sites

Для тех, кто начал его только изучать, он звучит очень смешно. Не во всяком языке такие забавные созвучия для русского уха...

Share this post


Link to post
Share on other sites

А есть какие-нибудь способы, которые могут помочь выучить чешский, находясь в России?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Конечно. Во-первых, благо, сейчас есть интернет, и можно смотреть чешское телевидение и слушать чешское радио онлайн. Вам в помощь учебники, самоучители, словари, разговорники.

Главное - желание.

Еще вариант - повисеть в чешских чатах, пообщаться с чешской молодежью.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Точно, прекрасные идеи.

А не знаете, какие авторы чешские легко читаются? Ну или вообще, какие в Чехии писатели есть. Люблю книги читать, и тут приятное с полезным.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вообще в Чехии довольно-таки много. Среди современных - Милан Кундера, Ондржей Нефф, Йозеф Шкворецкий и многие другие. Так что можете выбрать любой жанр, который вам по душе.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я помню, на Арбате в Москве был большой книжный магазин, в котором очень много было словарей и литературы на иностранных языках. Сейчас это все через интернет можно выписать. Да и в интернете же и почитать, с помощью гугл-переводчика.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Конечно! В интернете сейчас книг масса, на любом языке. То же касается худ литературы, учебников, словарей...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кое-что нашла в помощь для изучения чешского:

некоторые отрывки из произведений чешских авторов

курс чешского языка (для англоговорящих)

радио Прага

чешская электронная библиотека

вот сайт Карлова Колледжа

Share this post


Link to post
Share on other sites

А там только курсы чешского?

А на каком языке преподают и сколько это удовольствие стоит?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кроме чешского, есть еще и английский. Это отличная подготовка к университету.

- Летние каникулы в Праге для детей и школьнииков (EUR 1740)

- Зимняя программа «Европейские каникулы» - 2 недели, с экскурсиями - (EUR 3,700)

- Годовая подготовительная программа для поступления в государственные ВУЗы Чехии (от EUR 3,980)

- Годичный курс чешского языка для университетов (специальная цена - EUR 2,475)

- Семестровая подготовительная программа для поступления в государственные и коммерческие ВУЗы Чехии (от EUR 2,690)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.