Jump to content

Китайский этикет


singer
 Share

Recommended Posts

Фактически, тут делают то, что считается грубым, неприличным на Западе.

Плеваться, мусорить на улице-нормально, мужчины могут сходить в туалет прямо за кустами или даже перед ними.

За столом- не лучше, не считается чем-то из ряда вон выходящим есть с раскрытым ртом,

в это же время отчаянно стараясь чесать языком как можно больше.

Miànzi-"Сохраняя лицо"

Вы можете провести в Китае годы, исследуя этот феномен китайской культуры,

но поймете, что вы только начинаете постигать это-и затем увидите, что так ничего и не узнали.

"Лицо"-это сложнейшая система, определяющаяся понятиями мера стыда и мера величия.

"Иметь лицо" это одна из наиболее важнейших достоинств, а "потеря лица" выливается в чудовищные страдания,

позор.

Постарайтесь, будучи иностранцем, никогда не допускать ситуации "потери" лица для китайца,

даже если это будет идти в разрез с вашими принципами.

Крича, в случаи несогласия или унижая собеседника-китайца, заведет итак плачевную ситуацию в еще более

ужасную.

Если какой-то проныра в магазине продал вам бракованную или кошмарную пару обуви (хотя, как бы это он умудрился сделать без вашего согласия :D-вот проныра!), которая умудрилась развалиться даже до того,

как вы вышли в ней из шопа.....Ваша реакция будет разорвать порвать все и всех, как тузик грелку и справедливо

(много не убавится, такие слизняки всегда были и будут). Однако, подождите немного, вздохните

поглубже, досчитайте до 10 или призовите Будду, так как гнев только испортит все еще хуже.

Заставить китайца потерять лицо может случиться по разному-от прямых примеров, как был  описан  выше до более

тонких, прозрачных.

Вообще-то, иностранцам тяжело к этому привыкнуть, и китайцы отлично это понимают: мы, лаоваи, просто теряемся,

когда дело доходит до их культуры.

Guānxi - Покажи мне своих друзей, и я скажу, кто ты

Перевод слова guānxi, означает "отношения" и это подразумевает, сколько веса, влияния вы имеете

в обществе. Около 2500 лет назад Конфуций проповедовал систему морали и этики, которая принесет порядок

в то хаотичное время. Те правила сохранились и прошли долгий путь в определении guānxi.

Конфуций разбил их в 5 ключевых видов взаимоотношений: учитель-ученик, отец-сын, муж-жена и брат-сестра.

Это ведущие виды отношений, но есть и те, что не попадают под эту систему, но играют большую роль в guānxi, .

Принцип "Не важно, кто ты сам, но важно, кого ты знаешь"-очень даже работает в Китае, чем в остальном мире.

Даже самая блестящая квалификация кандидата не будет играть роли при выборе подоходящей кандидатуры

на вакансию. От успешности прохождения конкурса на вакансию, до поступления в университет,

во многих случаях результаты будут зависеть от количества guānxi, ты обладаешь.

Kèqì- Gesundheit!

Другая особенность китайских манер, которая иногда ошарашивает иностранцев,

это редкое количество "спасибо". На Западе мы стараемся говорить "спасибо" за все.

Вам просто дали чек от кого-то-"Спасибо!", вам отсчитали сдачу в магазине "Спасибо!", это уже стало делаться бессознательно в англоязычном мире.

Со всем желанием подражать, быть похожим на Запад, в этом наблюдается консерватизм.

Это очень часто будет раздражать, ставить в тупик и непонимание, когда вы будете благодарить человека-служащего

за его работу, за то, что он просто выполняет свои обязанности.

Как не приученные этого не говорить иностранцы, вы часто будете слышать в ответ "bú kèqì" .

Но это совсем не означает "xiè xie/спасибо", а переводится как "не стоит таких любезностей/не надо быть таким вежливым"

Говоря в общем, китайцы дрожат за скромность и умеренность во всем, и хваставство и показуха не прибавит вам

баллов в Китае. Хотя не будет грубым сплюнуть куриную косточку на пол, самодовольно

обсуждая как далеко она полетела.

продолжение следует :D))

Link to comment
Share on other sites

ух.... Ничего себе скромники наши!!

когда ждать продолжения??

Не была в Китае ни разу, но очень хочу, не смотря на то,

что там все болезни мира. Хочу поехать в Шанхай и затеряться в толпе!

Мечта детства :D)

Link to comment
Share on other sites

Получается, вежливым в Китае быть вовсе необязательно:D а если и будешь-плохо поймут .

Неужели на улицах полно мусора если это считается нормальным...Расскажите кто там был?

Link to comment
Share on other sites

Мне просто статья понравилась и я вам перевела ее,

так смеялась, когда читала...!

Недавно видела на улице в своем городе группы китайцев...

Эти китайцы были точно туристами, приезжими...

Одну группу я видела около гостиницы, а другую-возле универа...

Вот любопытно, что же они тут все-таки делают, а??

Эти китайцы выглядели как бандиты, глазели на все и на всех,

особенно на меня, мерзко!

И я сразу вспомнила про статью и подумала, наверное, они все-таки из

деревень или мелких городков, где плюются куриными косточками в ресторане. :)))))))))

Насчет Бэйджинга, Шанхая-я почти уверена, что там не так...

Это все-таки мегаполисы с мировым именем, где много иностранцев, много

business people....

Может, в каких-нибудь лавчонках на отшибе так делают. А так сколько с ними общалась, правда,

в западных странах-показались очень тихими, скромными, умными.

И с техникой они на "ты".

Link to comment
Share on other sites

Вот тоже как-то странно показалось , у Вас они в первой статье прямо как какие-то вандалы описаны . Хотелось бы их защитить. По своему опыту ( проработала с китайцами 2 года ) могу сказать , что очень приятные люди , с большим уважением относятся к пожилым , ОЧЕНЬ трудолюбивые , чистоплотные , хотя есть такое качество - какая-то отстраненность , в первое время после знакомства даже некая враждебность , но уж если подружишься с китайцем , то это будет друг , который может помочь в любой трудной ситуации и никогда не бросит - помню , у меня была трудная ситуация - просто по сложившимся обстоятельствам надо было за один вечер найти квартиру.т.к. негде было жить  - мой друг китаец с работы Айзек сначала по китайским газетам обыскал все сдающиеся в городе квартиры , потом поехал со мной к черту на куличики , чтобы просто с этими китайцами переговорить о выгодных для меня условиях проживания . Вообщем , для меня опыт общения с представителями этой национальности очень положительный

Link to comment
Share on other sites

Если какой-то проныра в магазине продал вам бракованную или кошмарную пару обуви (хотя, как бы это он умудрился сделать без вашего согласия :)-вот проныра!), которая умудрилась развалиться даже до того,

как вы вышли в ней из шопа.....Ваша реакция будет разорвать порвать все и всех, как тузик грелку и справедливо

Кстати по поводу разваливающейся обуви. У них действительно есть одноразовая обувь, поэтому возможно проныра вовсе не проныра, а это вы не знакомы с реалиями китайской жизни.

А сохранять лицо собеседника принято и в Японии и ряде восточных стран. Поэтому с ними тяжело вести бизнес: они говорят "да" тебе в лицо, чтобы ты не расстроился, а на самом деле уже решили, что "нет". Когда кто-то умер не принято ходить "убитым" и вообще жаловаться на жизнь. А при сообщении другим печальных вестей принято улыбаться. Я считаю, что в принципе во многом это хорошее явление в культуре, кроме ситуации с бизнесом.

Link to comment
Share on other sites

miracle park, не согласна-такие же люди, как и мы.

Вот недавно в новостях видела, в какой-то стране ночью убили китайскую семью из 5 человек

3 взрослых и 2-е детей. Вся страна плакала и усыпала их дом цветами, стихами, записками...

А их китайские родственники вообще от слез двух слов связать не могли...

как можно говорить так про них? насчет статьи считаю бредом и предрассудками про китайцев,

которые зависли в доисторической голове автора.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Женщины в Китае полностью равноправны с мужчинами (вот где корни феминизма =))). Поэтому, внимание парням (!): касаться женщины, брать под руку, помогать надевать пальто - недопустимо. Не принято уступать женщине место, открывать перед ней дверь (!).

Для женщин же недопустимым считается курение и употребление в компании спиртных напитков.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Вот тоже как-то странно показалось , у Вас они в первой статье прямо как какие-то вандалы описаны . Хотелось бы их защитить. По своему опыту ( проработала с китайцами 2 года ) могу сказать , что очень приятные люди , с большим уважением относятся к пожилым , ОЧЕНЬ трудолюбивые , чистоплотные , хотя есть такое качество - какая-то отстраненность , в первое время после знакомства даже некая враждебность , но уж если подружишься с китайцем , то это будет друг , который может помочь в любой трудной ситуации и никогда не бросит - помню , у меня была трудная ситуация - просто по сложившимся обстоятельствам надо было за один вечер найти квартиру.т.к. негде было жить  - мой друг китаец с работы Айзек сначала по китайским газетам обыскал все сдающиеся в городе квартиры , потом поехал со мной к черту на куличики , чтобы просто с этими китайцами переговорить о выгодных для меня условиях проживания . Вообщем , для меня опыт общения с представителями этой национальности очень положительный

полностью согласна, никакие они не вандалы. общалась здесь в России с девочкой из китая, она здесь русский язык учила, а китайский преподавала, вполне адекватный человек, скромная, отзывчивая, просто приятный человек. когда ее попросили поработать на компанию, чтобы вести переговоры с китаем, она согласилась и помогала всем чем могла)))
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Китайский этикет это же часть китайского менталитета. И вообще у них многое наоборот, противоположно европейской традиции. Например, порядок слов другой, траурный цвет - белый, проявления культуры поведения, как приглашение войти в помещение первым, оказывается для китайца другим - он рассчитывает на то, что человек наоборот уступит ему..)) и вообще во многом этикет перевернут.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Менталитет китайцев это отдельная тема. На нем сказалось положение страны, изолированной из-за своего языка. Через китайский язык преломляется все иностранное и вроде как обретает национальные черточки. Например, кока-кола не пишется по-английски (конечно=), а «ке коу ке ле» (можешь рот, можешь радость), то есть смысл переиначивается через китайский. Таким образом, они не теряют самобытность.

Для китайцев по сути неприемлемо для этикета то, что неприемлемо для их менталитета. Напрмиер, они бережливые и не поймут небережливых и не экономных.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

У Китае к России сформировалось стабильно позитивное отношение. основатель и президент Horizon Research Group Виктор Юань говорит, что в КНР не следят за сменой руководства в РФ, т.е. подразумевается в большей степени отношение самих граждан к стране, а не к политике страны. В отношениях России и Китая не задевается национальная гордость последних. В последние 2 года РФ опередила Японию и вышла на 2-е место по значимости для экономики КНР.

Данные опросов HRG:

Отношение к России:

в принципе нравится -- 67,8%

очень нравится -- 18%

скорее не нравится -- 11,7%

активно не нравится -- 1,2%

не знаю -- 1,4%

Китайские СМИ освещают ситуацию в России адекватнее и более позитивно, чем многие другие заграничные СМИ.

однако, не отставляя в стороне факт взаимовыгодности сотрудничества России и КНР в свете визита В.В. Путина, китайцы  выражают самодовольство в плане изменения соотношения: СССР учитель Китая раньше и РФ, нуждающаяся в помощи КНР сейчас. Так в газете «Вэньхуэйбао» встречаем заголовок: "От Советского Союза в роли учителя Китая к России, которая нуждается в помощи КНР".

Какое гос.-во оказывает на экономику Китая наиболее сильное влияние

              2009      2006

США ----  64%        69,9%

Россия--- 29,6%    16,7%

Япония---18,3%      38%

Отрицательно было воспринято то, что торговцам Чекизовского рынка (китайцы, вьетнамцы и пр.) не получили возможность адаптироваться к новой обстановке.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Китайцы придают большое значение этикету, так как, по их мнению, это основной компонент социально необходимого поведения. Дружелюбие, готовность прийти на помощь, терпимость, такт и учтивость во многом способствуют утверждению гармоничных отношений и приближают китайцев к конфуцианскому идеалу «создания рая на Земле друг для друга». Именно поэтому они столь дотошно внимательны друг к другу, как в личном общении, так и на общественных мероприятиях, а при приветствии нередко используют цветистые фразы, подобные таким, как «достойный господин» и «милосердная (добрая) госпожа». Что бы они ни думали о собеседнике, китайцы умудряются оставаться изысканно вежливыми, и даже самый недостойный человек оказывается возведенным в ранг «уважаемого господина».

Правила этикета распространяются и на письменные формы общения. В своих письмах, приглашениях и поздравительных открытках китайцы прибегают к такому же цветистому языку и подчеркнуто учтивым выражениям, что и в устном общении. Более того, в знак чистосердечия — независимо от того, искренне ли оно или является всего лишь данью хорошего тона, — приглашения или приветствия обычно пишутся или печатаются на красной бумаге. Ведь по традиции красный цвет символизирует огонь, страсть, силу, честность, любовь, милосердие и все, что делается от чистого сердца. Китайцы предпочитают не писать послания на желтой бумаге, поскольку желтый цвет считается императорским цветом и в свое время был запрещен — использование его человеком, бывшим по своему достоинству ниже члена императорской семьи, было равноценно святотатству. В доказательство искренних дружеских чувств или любви и в соответствии с принципом, гласящим, что дела говорят лучше всяких слов, китайцы, как правило, сопровождают приглашение или поздравление маленьким подарком. Хотя на Западе, где нормы этикета не столь почитаемы, некоторые люди, возможно, и расценили бы подобную практику общения как своеобразную форму взяточничества.

Получивший приглашение в форме приветственной открытки с подарком обычно в ответ посылает свой подарок. Типичный ответ на приглашение звучит следующим образом.

Многоуважаемый друг,

Вы оказали мне большую честь своим приглашением, и я несказанно доволен вашим подарком из двух гунцзиней риса и десяти перепелиных яиц. Ваше добросердечие

не знает границ.

Прошу вас оказать мне честь и принять от меня, в знак моей

благодарности (признательности), мой скромный дар — три

чи шелка и пару палочек для еды ручной работы.

Да живите в менее беспокойные времена.

Ли Мо Фэн

В давние времена почти повальной неграмотности в обычае было прибегать к услугам профессионального писаря, который за небольшую плату писал или читал письма по желанию клиента. Подобная практика сохранилась, и до сих пор многие китайцы все еще прибегают к услугам профессионалов. Это касается даже высокообразованных людей, в совершенстве владеющих письменной грамотой. Будучи в состоянии сами написать любое письмо, они тем не менее обращаются к хорошему писарю, что служит гарантией того, что написанный текст будет не только благозвучен с лингвистической точки зрения, но и изящно орнаментирован. И это вполне естественно для жителя страны, в которой каллиграфия является устойчивой формой искусства, а каллиграф приравнивается к художнику. В Китае существует также обычай гравировать свое имя на кончике мраморной палочки, используемой для оттиска на бумаге — подобно тому, как мы бы использовали резиновый штемпель. Некоторые из таких гравировок отличаются весьма изысканным дизайном, а выполненные красными чернилами, предпочитаемыми китайцами, вообще необыкновенно эффектны и просто завораживают внимание.

Интересно заметить, что обычной практикой для китайца является и обращение к каллиграфу с тем, чтобы тот написал его имя витиеватыми иероглифами на большом листе бумаги или холста, который затем с гордостью вывешивается на стене для всеобщего обозрения и восхищения. Вот какова сила написанного слова! Иероглифы иногда дополняются небольшими, но привлекательными картинками.

Link to comment
Share on other sites

Ох представил я...как например наши люди приглашали бы друг друга...Забавненько... :)

Нам в этом плане до китайцев очень далеко, а ведь их 2 мильярда человек и каждый удерживает планку "цветистого языка" и глубокого уважения к собеседнику...Молодцы они конечно... :)

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...

Да тут и не поймешь, что здесь именно народное, а что вульгарное :rolleyes:

Наверное, народ они хороший, но после увиденного как-то не так тянет в Китай...

Link to comment
Share on other sites

  • 5 years later...

В отеле где я работала у нас был тренинг о том как встречать китайских гостей. Вот что я запомнила: не заселять на 4-й этаж и в комнаты в номере которых есть цифра 4 (т.к. в китайской культуре это число смерти), стараться не украшать комнату белыми цветами (траурный цвет), визитку передавать двумя руками и не удивлятся когда китайский гость задает вопросы личного характера (для них это норма).

Link to comment
Share on other sites

Во время застолья принято выпивать сразу до дна, наливать не себе,а соседу и держать рюмку ниже рюмки партнера в знак глубокого уважения

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...