Jump to content

Какие сокращения на письме бывают в посланиях на английском?


Recommended Posts

  • Пользователи

Попалась тема об итальянском языке и пост об аббревиатурах. Правильнее было бы сказать "письменные сокращения". Очень заинтересовала эта информация. В английском, наверно, на письме тоже много подобного используется? Не нашла поиском. Например, мне в аське писали how u'r, или "y" вместо yes.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

dmita, мне на имэйл скинули интересную статью, не знаю, к сожалению, авторства:

Популярная интернет-аббревиатура OMG! (Oh My God — О мой бог) утверждена Окфордским словарем английского языка (Oxford English Dictionary).

Кроме этого в обновленную онлайн-версию словаря включены выражения LOL (laughing out loud — умираю от смеха), IMHO (in my humble opinion — по моему скромному мнению) и BFF (best friends forever — навсегда лучшие друзья).

Согласно словарю, несмотря на то, что аббревиатуры ассоциируются с современным языком виртуального общения, некоторые из них появились довольно давно. Например, первое упоминание OMG отмечено в 1917 году.

Обновленная версия Оксфордского словаря была представлена в четверг и кроме вышеупомянутых аббревиатур включает в себя выражения «flat white», которое обозначает кофе с молоком, и «muffin top» — то есть выступающая поверх юбок и брюк с низкой талией часть жировых отложений.

Link to comment
Share on other sites

не знаю, насколько это все устойчиво и общеупотребительно, но встречалось такое:

ya - you

lemme - let me - позволь мне, давай

whadd'ya - what do you … - Что ты...

2 - to

4 - for

8 - ate

CU L8r - see you later (до скорой встречи)

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Явные признаки стенографии в некоторых английских сокращениях, принятых на письме. Там тоже принято в наиболее распространенных словах пропускать гласные. Кстати, в надписях на иконах на старославянском языке тоже пропускаются по полслова, чтоб уместилось все.

U - you (ты)

C - see (видить)

B - be (быть)

msg - message/ сообщение

pls - please/ пожалуйста

cld - could/ не мог бы ты...

gd - good/ хорошо

vgd - very good/ очень хорошо

abt - about/ о

ths - this это/этот

asap - as soon as possible/ как можно быстрее

tks - thanks/ спасибо

txt - text/ текст

LOL - lots of laughs/ громко смеятся

ROFL - Rolling On the Floor Laughing /катаюсь по полу от смеха

x - a kiss/ Поцелуй

xoxo -  hugs and kisses/ целую-обнимаю

rly - really / правда/так действительно было

btw - by the way /между прочим

brb - be right back/ скоро вернусь

afk - away from keyboard/ должен отойти от клавиатуры

g2g - got To go/ пора уже куда-то идти

imho - in my hummble opinion/ по моему скромному мнению (имею мнение хрен оспоришь)

fyi -for your information /к вашему сведению

afaik -as far as I know/ насколько мне известно

sy -see you / увидимся

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

о! тут новые курсы по стенографии? Просто супер-сокращения.

подумалось, что если бы преподавал русский для англичан, то таких сокращений на письме получилось бы гораздо меньше. Разве что

т.е. - то есть

м.б. - может быть

и т.д. и т.п. - и так далее, и тому подобное

ну еще русскоязычные переводы

ps = зы

imho = имхо

Больше и в голову не приходит каких-то сокращений, подобных английским.

Link to comment
Share on other sites

Как здорово! «muffin top»... Сразу видны различия в менталитетах.

Подскажите пожалуйста, как называются сокращения содержащие в себе цифры ( 4U = for you) или посоветуйте источники, где можно найти информацию об этом

Link to comment
Share on other sites

  • Пользователи

Я бы назвала и этот вариант аббревиатурой.. По крайней мере, в русском языке, когда я проходила курс русской филологии, таких явлений еще не было. ;D

Link to comment
Share on other sites

Я в СМС ках позволяю себе лишь некоторые сокращения для отдельных знкомых...

Остальным - полным текстом...Англичане постоянно пишут

How r u

text me - то есть СМС пришли

2morrow - завтра

Вроде бы все... :-\

Вы, г-н Джордж, вроде поболе нашего кумекаете в аглицком...куда у ж нам, простым лондонцам ;D

Link to comment
Share on other sites

ps = зы

imho = имхо

На мой взгляд, не самые удачные сокращения.

имхо еще туда-сюда, хотя правильнее было бы - пмсм - по моему скромному мнению

Но P.S. и P.S.S. пришли с латыни и использовались в русских письмах минимум сотню лет.

Какому русофилу взбрело в голову заменить на "зы" ;D

Link to comment
Share on other sites

имхо еще туда-сюда, хотя правильнее было бы - пмсм - по моему скромному мнению

Но P.S. и P.S.S. пришли с латыни и использовались в русских письмах минимум сотню лет.

Какому русофилу взбрело в голову заменить на "зы" ;D

Использовалось на письме более сотни лет. А на клавиатуре теперь надо переключаться. Тут и так упрощения сплошные, а переключиться же влом... Вот Вам и "зы", а также "лол" вместо LOL.
Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...
  • 2 months later...

see you пишут не только SY, но CYA, или даже CU.

Examine Your Zipper - XYZ, проверь замок на ширинке типа: "Посмотри на себя"

Bring Your Own Bottle - BYOB, захвати с собой бутылку, типа мы не угощаем

Link to comment
Share on other sites

Надо сказать, что сокращают, в основном, молодежь...и друг другу...

Старше 30 лет уже пишут подробней люди...Заметил, что уже больше предпочитают СМС чем звонок.

Так, дня 3-4 мы с одной родительницей переписывались...потом я решил позвонить.

Все стало яснее ясного...строчки в СМС - всего лишь обрывки мыслей. Лучше позвонить

чем 10 раз набирать СМС-ки...

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Надо сказать, что сокращают, в основном, молодежь...и друг другу...

Старше 30 лет уже пишут подробней люди...

смотря какие сокращения, сокращения типа "с u, asap, fyi" и т.п. часто используются и теми, кому за 30, особенно в переписке с коллегами и друзьями. причина проста - это экономит время

а насчет смс - я всегда думала, что смс проще, чем звонки для стеснительных людей, которым написать что-то проще, чем что-то сказать, потому что это дает какой-то дополнительный уровень защиты перед получением информации, а также дает возможность обдумать свой ответ перед тем, как его "высказать" :)

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...
  • 2 weeks later...

Часто общаясь с иностранцами с разных уголков мира, понимаю, что им то ли лень писать слова полностью, то ли время экономят, но сокращают они все что можно сократить и, казалось бы, нельзя)) Например, такое "Offc home n offc", "tell bout ur self". Но чаще встречаются сокращения, о которых писали ранее)

Мы в русском смсочном языке тоже часто коверкаем слова и пошло это может от ограниченного количества символов при наборе смс на русском языке. Кто-то предпочитает писать "собсна, кнешн, вапщет" и т.д. в сообщениях своим друзьям нежели нормальные полные красивые слова 

Давайте больше примеров забавных сокращений от англоязычных товарищей!

Edited by Tushkan4!k
Link to comment
Share on other sites

Переписываясь с американцами, долгое время не могла привыкнуть к сокращениям. Потом сама начала использовать их в сообщениях. Вот некоторые из них:

RUF2= Are you free to talk?

W8 = Wait

XLNT = Exellent

Ez = Easy

Даже OK сократили до буквы k

Link to comment
Share on other sites

Интересная у вас тема) надо выписать себе  несколько)) 

see сокращать можно до c

i dont know-Idk

особенно мне нравится later -L8er, легче так написать..

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Мне очень нравится NP-no problem и ASAP. Т.к. я не переписываюсь с иностранцами, все равно их употребляю. Все мои друзья уже привыкли к этому. Также пишу ASAP в комментариях при заказе товаров с иностранных сайтов.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...

Сейчас в Бронксе полно сокращений, примерно 50% состоят из сокращений. Я даже не говорю о "congrats!", и есть ещё деталь устных или письменных сокращений: их уже давно не пишут. Их печатают. И таким вот образом начали появляться аббревиатуры/slangs/cuts и так далее.

Grill: to stare

Dumb: very

BRNX: Bronx

Tight: to be upset

Spaz: to get violent or confrontational, например: “She spazzed out on some dude at the club last night.”

Thirsty: to act desperate

Na' mean: "Do you know what I mean?"

Dead-ass: to act very seriously, например "I was dead ass when I told him."

ну, и так далее.

Edited by DJ NY I
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...